Месяцев Çeviri Fransızca
11,311 parallel translation
Шесть месяцев... это как вложение.
C'est un investissement.
Ладно, два года 9 месяцев.
Ok, 2 ans et 9 mois?
Тем не менее, я скажу, я слушала вас несколько месяцев. И вы говорите, что оркестр должен накапливать и защищать свой капитал, дабы обеспечить стабильное будущее.
même sans cela, je t'ai écouté tous ces derniers mois et tu n'as cessé de répéter que l'orchestre devrait construire et protéger cette dotation pour sécuriser son futur financier.
Он переехал пару месяцев назад.
Il serait arrivé il y a quelques mois.
Восемь месяцев назад прыгнул на рельсы метро за упавшим туда обдолбаным велосипедистом.
Il y a huit mois, vous avez sauté sur les rails du métro après un cycliste intoxiqué tombé sur les rails.
Мне осталось жить шесть месяцев.
Il me reste 6 mois à vivre.
Несколько месяцев назад на свадьбе.
À un mariage il y a quelques mois.
Похожий механизм был использован на юго-западе трижды за последние 18 месяцев.
Un mécanisme similaire a du être utilisé trois fois à Southwest les 18 derniers mois.
9 месяцев назад его выпустили на поруки.
Mais il y a 9 mois, il a été remis en liberté conditionnelle.
Пару месяцев назад я начала получать эти фотографии.
Il y a quelques mois, j'ai commencé à recevoir ces photos.
Он погиб в бою шесть месяцев назад, в провинции Кандагар.
Il est mort au combat, il y a 6 mois, dans la province de Kandahar.
Похоже, они очень сблизились после того, как он обновил вашу ванную пару месяцев назад.
Leur aventure a commencé quand il a rénové votre salle de bain il y a quelques mois.
Уже месяцев шесть?
Six mois maintenant?
Шесть месяцев?
Six mois?
А как же служебная записка, которую вы подали несколько месяцев назад :
Cette plainte que vous avez remplie avec l'ADIC d'ici quelques mois plus tôt :
Человек, подходящий под описание Луиса Кордовы Косты, в последние пару месяцев был замечен в ряде отелей в Сан Хуане.
Un homme correspondant à la description de Luis Cordova Costa a été vu dans plusieurs hôtels dans la région de San Jan durant les derniers mois.
Учитывая, что несколько месяцев назад ты просил у него денег на квартиру.
Surtout quand à peine quelques mois plus tôt, tu lui demandais encore de l'argent pour ton loyer.
Ты просидел четыре года в Фолсоме, за вооруженное ограбление, 18 месяцев в Чино, за нападение.
Tu as fait un passage de 4 ans à Folsom pour vol à mains armées, 18 mois à Chino pour voies de fait.
Несколько месяцев назад ко мне подошел мужчина.
Il y a quelques mois, ce gars est venu me voir aprés la classe
Итак, он уехал на долгие шесть месяцев, а Джейн начала двигаться дальше.
Il est parti pendant six longs mois, et Jane est passée à autre chose.
Если ты арендуешь маленькую квартиру, возьмешь дешевую машину, ты можешь пережить безработицу где-то на шесть месяцев пока ты не найдешь свой любимый проект.
Si tu loues un studio plus petit, et achètes une voiture moins chère, tu peux rester au chômage pour 6 mois avant de trouver ton nouveau projet.
Шесть месяцев назад
6 mois plus tôt.
Восемь месяцев.
Huit mois.
Я не могу ждать восемь месяцев.
Je ne peux pas attendre 8 mois.
Магда. Мать Петры. В заключении 13 месяцев.
Magda, la mère de Petra En prison pour 13 mois
Он производится на заказ, и Матео должен будет носить его 23 часа в сутки, в течении трех месяцев.
Il doit être fait sur mesure, pour que Mateo le porte 23 heures par jour pendant trois mois.
Дело в том... пару месяцев назад я оставил семью.
En fait... il y a quelques mois, j'ai quitté ma famille.
И моя жена... она приняла меня назад после месяцев моления.
Et donc ma femme... elle m'a repris après des mois passés à la supplier.
Наверное, ее ребенку всего несколько месяцев.
Son bébé doit avoir à peine quelques mois.
- Она приезжает раз в несколько месяцев.
- Elle vient ici souvent.
Если бы мы смотрели этот фильм несколько месяцев назад, это было бы реально странно, но...
Si - si nous aurions regardé ce film il ya quelques mois, il aurait été vraiment bizarre, mais...
Я хотел перевернуть этот матрас уже много месяцев.
Je voulais retourner ce matelas depuis des mois.
Но ее местоположение засекается за все 6 месяцев.
Et géolocalisés depuis six mois.
Ей известно, что мы ищем ее, но она не знает, что я могу отследить все за прошедшие 6 месяцев.
Elle sait qu'on la cherche maintenant mais elle ne sait pas que je peux la suivre sur six mois en arrière.
Я что, опять отключился на девять месяцев?
Je me suis encore évanouie pendant neuf mois?
6 месяцев за решёткой, он сорвался на парня, который уронил тарелку ему на голову, уделал его так, что тот лежал в коме 2 месяца.
À six mois de sa condamnation, il a énervé des gangsters, qui lui ont lancé un poids de 20kg à la tête, le mettant dans le coma pour 2 mois.
Я не видел его уже несколько месяцев.
Je ne l'ai pas vu depuis des mois.
Достточно умный, чтоб понять, что больше шести месяцев мы не получим, максимум - три если наденем на суд галстуки.
Assez pour savoir que le maximum qu'on risque est six mois, sûrement trois, si on porte des cravates au tribunal.
За последние несколько месяцев она снимала 340 баксов в одном и том же банкомате на Гловер-Парк, каждую среду после обеда.
Ces derniers mois, elle retirait 340 dollars du même distributeur à Glover Park Tous les vendredis après-midi.
После её расставания с Арасту прошло всего пару месяцев.
Ça fait seulement quelques mois qu'elle a rompu avec Arastoo.
Это было... пару месяцев назад, доктор Ходжинс.
C'était.. il y a plusieurs mois, Dr Hodgins.
Продержалась 6 месяцев.
Elle a tenu six mois.
6 месяцев хватит, чтобы найти мелкий теневой бизнес Стэдмена.
Six mois, c'est bien assez pour comprendre le petit business de Steadman.
Она продержалась 6 месяцев, потому что ее убили в облаве наркопритона.
Elle est restée seulement six mois parce qu'elle s'est fait tuer dans une saisie de drogue.
Но несколько месяцев спустя, Когда я закончил мою автобиографию,
Mais quelques mois plus tard, quand je l'avais fini mon autobiographie,
Министр Чен, помните, пару месяцев назад произошел сбой в системе коммуникации на борту № 1.
Monsieur le ministre Chen, vous vous rappelez quand le système de communication d'Air Force One a été stoppé?
Да. Относительно. Она... она 18 месяцев.
Récemment, elle a 18 mois.
Ты собираешься отправиться в реабилитационный центр в течение трех месяцев и тогда вы просто идете назад в нашей жизни и все, прощен?
Tu vas en désintox'3 mois, tu reviens dans nos vies et tout est oublié?
Хорошо, тогда сделай это в течение шести месяцев.
Bien, alors reste-le six mois.
Я работал с ним семь месяцев восемь лет назад. Он хороший коп.
J'ai bossé avec lui huit mois il y a 7 ans.
О, надо же. Несколько месяцев не играл.
J'ai pas fait de golf depuis des mois.
месяцев назад 536
месяцев спустя 51
месяцев и 58
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяц спустя 51
месяце 24
месяцев спустя 51
месяцев и 58
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяц спустя 51
месяце 24