English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Месяцев назад

Месяцев назад Çeviri Fransızca

2,526 parallel translation
Оказывается, 18 месяцев назад он перевел 7 миллионов долларов филиалу компании, принадлежавшей Зао.
Il s'avère qu'il y a 18 mois il a payé 7 millions à une filiale de Zhao.
Женился на своей школьной подруге всего шесть месяцев назад.
Marié à son amour de lycée il y a tout juste 6 mois.
Несколько месяцев назад.
C'était... il y a un mois.
Разве в тебя не стрелял кто-то несколько месяцев назад?
Et quelqu'un ne vous a pas tiré dessus il y a quelques mois?
Я обратился к нему пару месяцев назад, потому что верил, что если кто-то и сможет решить ее, то это будет он.
Je l'ai approché il y a quelques mois car je croyais que si quelqu'un pouvait résoudre ça, c'était lui.
Пару месяцев назад я порвала довольно длительные отношения.
Je suis sorti d'une longue relation il y a quelques mois.
Где-то около трех месяцев назад
Entre ce moment-là et il y a trois mois,
Так что около трех месяцев назад, Сонни предложил взять его сюда
Alors il y a environ trois mois, Sonny a proposé de le prendre.
Он умер 8 месяцев назад.
Il est mort il y a 8 mois.
Шесть месяцев назад он попытался опубликовать статью под названием "Внутри Мира Грез", но ее запретила национальная безопасность.
Il y a six mois il a voulu publier un article appelé "Inside Dreamworld", mais il a été annulé pour maintenir la sécurité nationale.
Престон Бекворт умер пару месяцев назад.
Preston Beckworth est mort il y a quelques mois.
Несколько месяцев назад, Вы отрицали какие-либо отношения между вами.
Il y a quelques mois, vous avez nié toute relation.
Он был убит рейдом ФБР 15 месяцев назад.
Il a été tué au cours d'un raid du FBI, il y a 15 mois.
Шесть... с-семь месяцев назад.
Il y a six... sept mois.
Мы работали вместе несколько месяцев назад
On a travaillé ensemble il y a quelques mois.
А это денежный перевод на сумму свыше 900 тысяч долларов, который она получила пять месяцев назад в наследство от своего последнего бойфренда.
Et ça c'est un virement de plus de 900 000 dollars qu'elle a reçu il y a cinq mois dans la succession de son dernier petit ami.
Несколько месяцев назад Люк вступил в футбольную команду, и по началу мы были в восторге.
Il y a quelques mois, Luke a rejoint le club de foot et au début on était ravis.
Джей-Джей, я приходил сюда пару месяцев назад и начал есть яйца.
Je suis venu il y a quelques mois et j'ai mangé des oeufs.
Она переехала в дом престарелых 6 месяцев назад, так что её дом сейчас пуст.
Elle a été placée en maison de retraite il y a six mois de ça, donc sa maison est vide maintenant.
Закончил подготовку в Квантико 5 месяцев назад.
J'ai fini de m'entraîner à Quantico il y a cinq mois.
Несколько месяцев назад я был на прогулке и увидел дерево для нашей кроватки.
Il y a plusieurs mois, je me baladais, et j'ai trouvé mon arbre à berceau.
Он говорит, что на мать Диггори напали и ограбили возле книжного магазина 18 месяцев назад.
La mère de Diggory a été agressée devant sa librairie, il y a 18 mois.
Но в этих чёртовых очках Бёрт стал выглядеть ещё лучше, и я знаю, что когда-нибудь он поймёт, что я уже не та горячая штучка, какой была пару месяцев назад.
Mais ces maudites lunettes font paraître Burt encore mieux, et je sais qu'il va finir par réaliser Que je ne suis plus la petite bombe d'il y a un mois ou deux.
Это не мое дело, но я думаю у нас было достаточно, чтобы взять тех парней несколько месяцев назад.
Ce n'est pas à moi de dire cela, mais je pense vraiment qu'on avait assez pour les faire tomber depuis quelques mois déjà.
Их освободили из федеральной тюрьмы Гонолулу не более трех месяцев назад.
Tous ont été libérés du FDC d'Honolulu ces 3 derniers mois.
7 месяцев назад я попал в неприятности с таможенным управлением Нью-Йорка.
Il y a 7 mois, j'ai eu des problèmes avec des clients ici à New York.
Брасс работал над этим делом несколько месяцев назад, когда ребенок был избит до полусмерти и впал в кому.
- Brass a travaillé sur une affaire il y a quelques mois où un gamin a été battu presque à mort, et mis dans le coma.
Когда я порвала с ним пару месяцев назад, он повел себя ужасно.
Quand j'ai rompu avec lui il y a quelques mois, il est devenu terrible.
Шесть месяцев назад таможня провела обыск на складе, принадлежащем Споуку.
Il y a six mois, les douanes ont fait une descente dans un entrepot qui est la propriété de Spoke.
Его последнее боевое задание закончилось восемь месяцев назад, когда он вернулся работать в "CityLine Oil".
Son dernier déploiement s'est fini il y a huit moi, et il est revenu travailler pour CityLine Oil.
Я видел его в Глэдстоун с кучей налички от Наки Томпсона пару месяцев назад.
Je l'ai vu prendre une valise pleine d'argent des mains de Nucky Thompson il y a quelques mois.
Этого копа застрелили несколько месяцев назад.
Il a été tué il y a quelques mois.
Я бы сказала, где-то 6 месяцев назад.
Je dirais au plus tôt il y a 6 mois.
Она умерла несколько месяцев назад.
Elle est décédée il y a quelques mois.
8 месяцев назад мне предложили стать партнером.
Ils m'ont offert de passer associée il y a huit mois.
Несколько месяцев назад Клэй убил Пайни Винстона.
Il y a quelques mois, Clay a tué Piney Winston.
Около 4 месяцев назад.
- Il y a quatre mois.
Несколько месяцев назад.
Il y a quelques mois.
Но мы были вместе несколько месяцев назад.
Mais on était ensemble il y a quelques mois.
Похоже, что... он начал сильно выпивать около 5-ти месяцев назад, когда один полицейский, которого он морально поддерживал, покончил жизнь самоубийством.
Il semble que son alcoolisme a commencé à augmenter il y a environ cinq mois, quand un policier qu'il conseillait s'est suicidé.
Да, несколько месяцев назад на меня типа как снизошло озарение, что я... не самый хороший ученик, а поскольку у меня хорошо получаются пародии, я начал пародировать хороших учеников, и это... типа сработало.
J'ai eu genre, euh... une révélation il y a quelques mois, car je-je ne suis pas, genre, un bon élève, mais je me suis rendu compte que ce à quoi je suis vraiment doué, ce sont les imitations, donc, j'ai commencé à faire cette imitation d'un bon élève de lycée et ça... ça marche en quelque sorte.
Она переехала сюда семь месяцев назад.
Elle a emménagé ici il y a 7 mois.
Пару месяцев назад мы встретились пообедать.
Il y a quelques mois, j'ai mangé avec elle.
пару месяцев назад.
il y a deux mois.
Я открыла для себя стулья Рона несколько месяцев назад, и что мне особенно нравится в "Свонсоне", так это то, что вы можете использовать его для чего угодно.
J'ai découvert les chaises de Ron il y a quelques mois, et ce que j'adore vraiment dans la Swanson, c'est que vous pouvez l'utiliser pour n'importe quoi.
Она уехала пару месяцев назад до того, как ты приехала.
Elle est partie quelques mois avant votre arrivée.
Я помню, читала его досье пару месяцев назад за миской грибного крем-супа.
Je me rappelle lisant son dossier il y a quelque mois au dessus d'un bol de soupe à la crème de champignons.
Несколько месяцев назад, я был в списке претендентов на должность министра ВМС.
Il y a quelques mois, J'étais dans la short-liste pour un poste au secrétariat de la Navy.
Хорошо... Пару месяцев назад я стала чувствовать себя плохо, И... я все время была уставшей, тошнота, головные боли...
Il y a environ 2 mois, je ne me sentais pas très bien, tout le temps fatigué, des nausées et maux de tête... je suis donc allé chez le médecin ils ont fait plein de tests
- Пару месяцев назад.
- Il y a deux mois.
Прости, что поздно сообщаю эту "радостную" новость, но... около 3 месяцев назад, мне стало нехорошо,
Je suis désolé de te l'annoncer seulement maintenant, mais... il y a environ trois mois, je ne me sentais pas très bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]