English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Миссисипи

Миссисипи Çeviri Fransızca

349 parallel translation
Конокрад из Миссисипи. Это не он?
Ça ne doit pas être le même!
Бескрайние зеленые просторы! Я знаю место, похожее на излучину Миссисипи.
L'espace, la verdure, et je connais un coin qui ressemble au Mississippi.
- Миссисипи.
- Le Mississippi.
Да... мы самая жуликоватая компашка среди ярмарок к западу от Миссисипи.
On a la plus belle arnaque de toutes les foires de l'Ouest.
Я не хозяйка дома, я её сестра из Миссисипи.
Je ne suis pas Ia maîtresse de maison, je suis sa sœur.
" Полковнику Уильяму Б. Батлеру... Эштон стрит 17, Натчез, Миссисипи.
Colonel William B. Butler... 17 Ashton Street, Natchez, Missippi.
В нашем центральном офисе находится 31 259 работников что больше, чем население городка Начез, штат Миссисипи.
Le siège compte 31 259 employés, plus que la population totale de Natchez, Mississippi.
Ты когда-нибудь был на Миссисипи?
Tu connais le Mississippi?
Вы въезжаете в город Спарта, штат Миссисипи. Добро пожаловать!
BIENVENUE A SPARTA, DANS LE MISSISSIPPl.
- Миссисипи? - Пенсильвания.
- En Pennsylvanie.
Река Миссисипи. Штат Арканзас.
fleuve MISSISSIPPI route 49 ARKANSAS
Я знаю закона штата Миссисипи, благодарю!
Je connais la loi de l'Etat du Mississippi, merci.
Работящая девушка, 25 лет, очаровательная, ищет высокого, вежливого, молодого человека, Катрин Денёв "Сирена Миссисипи"
Divorcé, 38 ans, agent EDF, pas fortuné, épouserait... jeune fille milieu ouvrier, 25 ans, mince, épouserait jeune homme grand, doux... pour union heureuse.
я проводила ее на корабль. Она отправилась на Миссисипи.
Quand le Mississippi est arrivé à la Réunion, elle n'y était pas.
я должен проплыть на "Миссисипи" и допросить каждого, кто ехал с преступником.
Je vais m'embarquer sur le Mississippi... et je poserai des questions à tout le monde... à propos d'une passagère qui faisait la traversée avec un canari.
На Миссисипи я была с ним, как и Жюли Руссель.
J'étais jolie, je me débrouillais bien avec les garçons.
- Примерно в 16 милях от Миссисипи.
- Environ 25 km du Mississippi.
Добро пожаловать в Миссисипи, шериф.
Bienvenue dans le Mississippi, Shérif.
Она началась, когда этот ниггер приехал сюда из Миссисипи.
Ça a commencé quand il est arrivé ici du Mississippi.
5, 4, 3, 2, 1... 1, 2, 3, Миссисипи... ноль!
Cinq, quatre, trois, deux, un... One, two, three, Mississippi... zéro!
Один. два, три, Миссисипи...
One, two, three, Mississippi...
А выглядит так, будто грязь со дна Миссисипи.
On dirait qu'il vient du fond du fleuve Mississippi.
- В Миссисипи был когда-нибудь?
- Tu n'es jamais allé dans le Mississippi?
- Да нет другой школы кроме как прямо в дельте Миссисипи.
- Il n'y a qu'une seule école et c'est en bas du Delta.
А если бы и был, ты что, хочешь, чтобы я отвез тебя в Миссисипи на те деньги, что мне тут платят?
Vous voulez que je vous amène dans le Mississippi grâce à ma paye d'ici?
В великом штате Миссисипи.
Dans le grand État du Mississippi.
Мы поедем в Миссисипи, идет?
On part pour le Mississippi, d'accord?
Хочу, чтобы ты чуток вложился в дорогу до Миссисипи.
Il me faut ton argent pour atteindre le Mississippi.
Я хотел продолжать в Чикаго, а Роберт хотел вернуться в Миссисипи.
Je voulais aller à Chicago, mais il voulait retourner au Mississippi.
Теннеси не плох... но не похож даже на маленький клочок старого доброго Миссисипи.
le Tennessee est pas mal mais ça ne vaut pas une parcelle de ma mère patrie, le Mississippi.
- Но нам с такими деньгами до Миссисипи не добраться, ты это знал.
Ça ne suffira certainement pas pour arriver jusqu'au Mississipi.
- Мне нужно добраться в город Язу, Миссисипи.
Je dois me rendre à Yazoo City, au Mississippi.
Ты же в Миссисипи, на родине блюза и стоишь на трассе 61. - Зря ты так.
Tu devrais.
Гринвилль, Миссисипи. Всю жизнь мечтал там побывать.
Greenville, Mississippi, J'ai toujours voulu y aller.
Вот так в Миссисипи дела делаются.
Ça se passe comme ça, dans le Mississippi.
Самый горячий бордель в славном штате Миссисипи.
Le meilleur hôtel de passes du Mississipi.
Меня уже тошнит от этого "домой, в Миссисипи".
J'en ai marre de ce Mississipi.
Я думаю, нужно отправиться в сторону Миссисипи. Это ближайшая граница.
La frontière avec le Mississippi est la plus proche.
Если мы пойдем в Миссисипи и нас поймают, то снова засудят. А в Техасе нас поймают - и нам конец.
S'ils nous chopent là-bas, on est cuits.
"Река Миссисипи сегодня прорвала защитную дамбу".
Mississippi : crue au grand dam des digues.
801 Миссисипи, 800 Миссисипи...
801 Mississippi, 800 Mississippi...
790 Миссисипи...
790 Mississippi...
- 787 Миссисипи...
- 787 Mississippi...
Очередь начинается у Миссисипи, и им пора начинать брать номерки.
Il y a la queue depuis le Mississippi. Chacun son tour.
Он объявлен в розыск Управлением по борьбе с наркотиками и ФБР, не считая полиции штатов Миссисипи, Оклахомы и Иллинойса, жаждущей его увидеть.
La DEA, le FBI, sans oublier les patrouilles du Mississippi, de l'Oklahoma, et de l'Illinois, sont à sa recherche.
1-Миссисипи... 2-Миссисипи...
Un, Mississippi. Deux, Mississippi.
То дорога вам в эти Содом и Гоморру На берегах Миссисипи.
Faites le voyage jusqu'à la Sodome Et Gomorrhe du Mississipi
Смотри это же не Миссисипи!
Regarde C'est quand même pas le Mississippi!
Форрест Гамп, садовод из Гринбоу, штат Алабама, пересечет сегодня Миссисипи.
Forrest Gump va traverser le Mississippi aujourd'hui.
Раз Миссисипи, два Миссисипи три Миссисипи. Теперь пора.
Un... et deux... et trois...
Шесть - Миссисипи, семь - Миссисипи, восемь
Six Mississippi, sept Mississippi, huit Mississippi, neuf Mississippi...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]