English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мод

Мод Çeviri Fransızca

295 parallel translation
Я читал жруналы мод.
- Je lis la revue de mode.
Не задерживайся, Мод.
Ne t'amuse pas, Mad.
Мод, заходи.
- Entre, Maude.
Мисс Дадли, беритесь за эту руку. Мод, а ты за ту.
Mlle Dudley, prenez ce bras, Maude, prenez l'autre.
Показы мод, портреты.
De la mode, des portraits.
Ты можешь представить меня, подъезжающим к салону мод в джипе, в армейских ботинках и с трехдневной щетиной?
Tu me vois arriver au salon de mode en jeep avec des bottes de terrain et une barbe de trois jours?
Мод и Оливер Лэрраби сочетались законным браком в 1906-м году.
Maud et Oliver s'étaient mariés en 1906.
- Мод, приятных снов.
- Maude, fais de beaux rèves.
Кстати, тебя искал Папарацци, хочет снять для журнала мод.
Paparazzo voulait te faire faire un reportage pour le "Jardin des Modes".
Здесь должны проходить показы мод, тут должны быть модные клубы, возможно, даже в нашем отеле.
Il doit y avoir quelques défilés, quelques clubs dernier cri, même à notre hôtel.
Мод бесподобна, Фиба красива.
Phœbe est délicieuse, Maud est désarmante
Другая - фотомодель. Мы прибыли сюда на съёмки для журнала мод.
Nous sommes venus ici pour faire un shooting de photos de mode
Но понимаешь, Мод, безверие, которым вы отличались, тоже - религия.
Mais, Maud, l'irréligion telle qu'on la pratiquait chez toi, c'est encore une religion.
Но, если завтра, или сегодня, такая красивая и темпераментная женщина, как Мод, предложила бы тебе или намекнула...
- Mais si demain, si ce soir, une femme, aussi belle que Maud... Merci. Et riche de tempérament, te proposait, te faisait sentir...
Например, если бы Мод...
- Il est saoul.
- До свидания, Мод.
Au revoir, Maud. - Au revoir.
Меня зовут Дэйм Марджори Чардин, но для тебя - Мод. - Как поживаете?
Moi, c'est Mme Marjorie Chardin mais tu peux m'appeler Maude.
Вы мне нравитесь, Мод.
Je vous aime bien, Maude.
Мод, они хотят призвать меня.
Maude, ils vont m'enrôler.
Мод, вы мне поможете?
Maude, pouvez-vous m'aider?
"Гарольд любит Мод."
"Harold aime Maude"
А Мод любит Гарольда.
Et Maude aime Harold.
Не умирай, Мод, ради всего святого.
Ne mourez pas, Maude, au nom du ciel.
Сейчас вы увидите презентацию мод для священнослужителей. Добро пожаловать, Ваше Преосвященство и другие наши известные гости.
Ce défilé de mode ecclésiastique célèbre... la venue de Son Eminence et de ses illustres invités.
Также иностранцы устраивают здесь показы мод.
Certains étrangers sont ici pour un défilé de mode.
Санто пусть наблюдает за почтовым ящиком а Джулия находится на показе мод.
Santo surveille la boîte postale. Et Julia sera dans le défilé de mode.
Вот почему я мод, понял?
C'est pour ça que je suis un mod, tu vois?
Мод сделает тебя, Гарри.
Ça y est, t'es un mod maintenant, hein, Harry?
Мод, надень его вечером на прием.
Porte-le au dîner.
Не надо, Мод!
Maude!
Но, дабы не преуменьшить ценности визуального удовольствия, мы переходим к показу мод.
Pour ne pas négliger le plaisir des yeux, voici notre défilé.
- Ты пришёл на показ мод?
- Vous êtes venu pour le défilé? - Non, je suis venu pour vous.
Я был на показе мод.
J'ai assisté à un défilé.
Я внучка Мод...
Fanfan.
Я изучаю парфюмерное производство, в учебном заведении, где преподает Мод где Мод преподаватель...
Heu... où Maude est prof. J'suis vannée.
Может, ты еще у Ти и Мод, но если ты здесь, то найдешь меня у моих родителей.
Si tu es là, rejoins-moi. Mes parents préparent des pigeons.
Мод мне все рассказала...
Arrête de me mentir, de te mentir.
Мод в тридцать лет.
- Tu la connaissais pas à cet âge-là.
Мод, стричь изгородь новыми напальцевыми ножами так же здорово как сидеть на церковной мессе.
Ces nouvelles lames rendent le rasage aussi marrant qu'une messe.
Неда фландерса, Мод Фландерс...
Ned Flanders, Maude Flanders.
Это тот темнокожий парень в сериале "Команда Мод"?
C'était ce Noir qui jouait dans Mod Squad?
А потом появилась Мод.
Et voilà Maude.
Я не могу, Мод.
C'est trop dur, Maude.
- Они устривают демонстрацию мод.
- On monte un défilé de mode.
Должно быть это случилось после репетиции показа мод.
Cela a dû se passer après la répétition.
Я ищу Мод.
Je cherche Maude.
Я приехал к Ти и Мод на уик-энд, а вот вы сейчас заняты тем, что пожираете мой йогурт!
Vous mangez mon yaourt!
Странно, что Ти и Мод не представили нас друг другу!
Ti et Maude ne nous ont jamais présentés. Ils avaient peur qu'on se rencontre.
И Мод привела в пример меня?
A ton avis?
Ты разрабатываешь новые ароматы, как Мод?
Tu crées des parfums comme Maude? Pas encore.
Да, алло Мод?
Maude, c'est Alexandre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]