English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мой косяк

Мой косяк Çeviri Fransızca

68 parallel translation
Это мой косяк. - Заткнись.
- Le joint est à moi.
Это мой косяк.
- Arrête. - Le joint est à moi.
Вы внесли в протокол, что в его кармане был мой косяк?
A-t-on noté que c'était bien ma came qui était dans sa poche?
Это мой косяк.
Le joint est à moi.
У него в кармане мой косяк. Это моя куртка.
Le joint dans sa poche est à moi, c'est ma veste.
Это мой косяк.
- C'est mon joint.
А мой косяк все еще где-то в Неваде. Так, к слову.
Et mon joint est toujours dans le Nevada.
Вот в чём мой косяк?
J'ai fait quoi de mal?
Она слажала. Это мой косяк.
Si elle a merdé, c'est ma responsabilité.
- Мой косяк!
Et mon joint? Confisqué.
Да, а где же мой косяк, чувак?
Tu es en train de délirer, mec.
Прекрати курить мой косяк.
Arrête de voler mes putains de joints.
Это мой косяк, сэр
Si quelqu'un a un procès, ce sera moi.
Признаю - мой косяк. Это я привёл Роберта в их дом.
C'est de ma faute d'avoir fait entrer Robert dans leur vie.
Извините, это мой косяк.
SEAN : Désolé, les gars, mon mauvais.
С именем - мой косяк. Сказал, блин, наудачу. Ошибся.
Reynaldo, mes excuses pour le nom, j'ai tapé à côté.
Это мой косяк.
C'est ma faute, mec. À 100 %.
Нет, она права. Это мой косяк.
Elle a raison, c'est mes affaires.
Мой косяк.
Ma faute.
- Мой косяк.
Je m'excuse.
Мой косяк.
C'est ma faute.
Это не мой косяк!
C'est pas moi qui ai merdé!
Мой косяк!
Désolé!
Звиняйте. Мой косяк.
Désolé.
Где мой косяк?
[Chanson de Warren Zevon] Où est ma weed?
"О, прости меня, чувак, это мой косяк"
"C'est ma faute, mon vieux. Ma faute."
Где мой косяк?
Où est mon herbe?
Это мой косяк.
C'est ma faute.
Это мой косяк. Уинстон, я с тобой.
Winston, j'arrive.
мой косяк полыхает.
Nathan : ♪ Mon nom c'est Nathan ♪ les joints flambent
Мой косяк. Я пока путаюсь в кнопках.
Je ne connais pas encore très bien les boutons.
Мой косяк.
Au temps pour moi.
Да, и насчет того, что я чуть вас не угробила в машине - это мой косяк.
et le fait que je vous ai presque tués dans la voiture tout à l'heure... c'est de ma faute.
Моя мама, она нашла мой косяк.
Ma mère a trouvé mon herbe.
Здравая мысль, мой косяк.
Bon point, ma faute.
Это не... Мой косяк.
Ce n'est pas... ma faute.
Прости, брат. Мой косяк.
- Désolé, c'est ma faute.
Это не мой косяк, Джей.
Ce n'est pas ma faute, Jay.
Ладно, нет, мой косяк. Неправильно оценил ситуацию.
OK, écoute, c'est ma faute.
- О, мой косяк.
- Allez! - Pardon.
Мой косяк.
Je suis désolé.
Добавил в мой косяк.
Où est le filtre? Je l'ai ajouté à mon joint.
Эй, кто бросил на мой пол свой косяк?
Qui a éteint ses cigarettes sur mon plancher?
- Кто бросил на мой пол свой косяк?
Qui a éteint ses cigarettes sur mon plancher?
Это мой последний косяк.
C'est mon dernier joint.
- Это не мой косяк.
- Ce n'est pas ma faute.
Я прихожу в парикмахерскую и сажусь в кресло. Мой парикмахер размахивает ножницами и одновременно курит косяк.
Je suis allé chez le coiffeur, je m'asseois et le coiffeur prend un ciseau et s'allume un joint en même temps.
Когда мы выпустились, ребят, вы дали мне мой первый косяк.
Juste après le bac, vous m'avez roulé mon premier joint.
Это мой первый косяк за девять лет работы.
C'était ma première erreur depuis que je vous enregistre.
Мой косяк.
Mobilité maximum pour corps-à-corps ectoplasmiques.
Мой косяк!
Excusez-moi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]