Мой кошелек Çeviri Fransızca
129 parallel translation
Еще раз спасибо за мой кошелек.
Merci pour mon sac à main.
- Ник, мой кошелек пропал.
- Nick! Mon sac a disparu!
Ты думаешь, я стану отдавать мой кошелек каждому неотесанному деревенщине?
Tu crois que je donne ma bourse comme ça?
Элвуд, я не взяла с собой мой кошелек.
J'ai oublié mon porte-monnaie.
Это мой кошелек.
C'est mon porte-monnaie.
И мой кошелек, пожалуйста.
Et mon sac à main?
Я забыл дома мой кошелек.
J'ai oublié mon porte-monnaie à la maison.
Она обшаривала мой кошелек.
- Elle a volé dans mon portefeuille.
Я дам тебе мой кошелек чтобы ты заплатил за обед.
Je vais te donner mon portefeuille. Pour payer le dîner. OK?
Мой кошелек?
Mon portefeuille?
... и, Моника, принеси мой кошелек.
Monica, prends mon sac.
О... Мой кошелек! Я оставила кошелек в Бронзе.
Je l'ai oublié au Bronze.
Фотографировал. Украл мой кошелек.
vous volez mon portefeuille.
- Я! Я положила бы тебя в мой кошелек если бы ты только там поместился!
Je t'emmènerais dans mon sac, si tu y entrais!
Где мой кошелек!
Où est mon portefeuille?
Мой кошелек сегодня опустошен.
Je vais te dire, mon portefeuille y a goûté à soir.
- Кастор, мой кошелек!
- Castor, apporte-moi ma bourse.
Эдуардо, где мой кошелек?
Eduardo, où est mon sac?
Он только что украл мой кошелек.
Il vient de voler mon portefeuille.
Если ты трогал мой кошелек, да поможет мне Господь, кровь у тебя будет течь не только из носа.
Si vous l'avez touché, je jure que vous allez saigner ailleurs qu'au nez.
- Вы не видели мой кошелек?
- Vous n'avez pas vu mon portefeuille?
Это мой кошелек?
C'est mon portefeuille?
Мой кошелек!
Mon petit sac!
Эй, мой кошелек!
Mon portefeuille!
А ты фактически отдал мой кошелек из кролика тому ястребу!
T'as presque donné mon porte-feuille à ce faucon!
Кто-нибудь видел мой кошелек?
Quelqu'un a vu mon sac à main?
Она спиздила мой кошелек!
Elle a mon portefeuille putain!
Мой кошелёк? Мой кошелёк здесь?
Mon portefeuille?
Он поймал парня, который украл мой кошелёк.
M. Flywheel a retrouvé mon portefeuille!
Нет! Да, иногда я говорю им, что мой сын поднялся на борт, он уронил кошелек.
Parfois je prétexte un portefeuille à rapporter à mon fils à bord.
Хотел бы я вспомнить её имя, мой кошелёк до сих пор у неё.
J'aimerais bien me rappeler son nom. Elle a toujours mon portefeuille.
Где мой кошелёк?
Où est mon portefeuille?
"Я не смогу купить сыну трансформера" Скорая Помощь "а моя благоверная выставит меня из спальни, проверив мой кошелёк..."
"Mon fils ne pourra pas avoir " son GI Joe qui fait du kung fu ", vous voyez? "Ma femme voudra pas..."
Даже мой кошелёк для мелочи.
Même mon porte-monnaie.
Он украл мой кошелёк.
Il m'a volé quelque chose.
... залезь в мешок и найди мой кошелёк.
Tu vas prendre mon portefeuille dans le sac.
Теперь деньги умещаются в мой кошелёк!
Maintenant, les billets tiennent dans mon porte monnaie!
- Мой кошелёк у Моники.
- Oui. J'ai laissé mon sac chez Monica.
Вчера мой кошелёк и сумочка моей жены были украдены, а квитанция была в кошельке.
Mais hier, mon portefeuille et le sac de ma femme ont été volés, et le ticket était dedans.
Мой кошелёк...
Mon sac est...
Вы молчали об этом, когда потрошили мой кошелёк.
Vous vous êtes bien gardés de le dire.
Мой кошелёк.
- Mon portefeuille.
Эта женщина украла мой кошелёк.
- Cette femme m'a volé mon portefeuille.
Логично предположить, что мой клиент украл кошелёк.
La version logique, j'imagine... serait que mon client ait volé ce portefeuille.
Мой кошелёк украли, и я не могла купить еду.
Je dois être la seule à qui ça arrive si souvent.
Где мой кошелек!
Où est-il passé?
Она украла мой кошелёк.
Elle m'a volé mon portefeuille.
Ты стащила мой кошелёк в туалете.
Mon portefeuille.
Так, где мой кошелек?
Où est mon portefeuille?
Он взял мой кошелёк и мобилу...
Il a pris mon porte-feuille et mon portable.
- Теперь это мой новый каждодневный кошелек.
- Mon nouveau portefeuille.
кошелек 36
кошелёк 36
кошелек или жизнь 101
кошелёк или жизнь 50
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой капитан 101
мой кумир 23
кошелёк 36
кошелек или жизнь 101
кошелёк или жизнь 50
мой конёк 23
мой конек 20
мой король 165
мой кот 17
мой капитан 101
мой кумир 23
мой косяк 47
мой клиент 164
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой кузен 104
мой командир 25
мой конь 20
мой ключ 18
мой кабинет 34
мой костюм 18
мой клиент 164
мой компьютер 34
мой красавец 16
мой кузен 104
мой командир 25
мой конь 20
мой ключ 18
мой кабинет 34
мой костюм 18