Мой кот Çeviri Fransızca
73 parallel translation
Мой кот не злобный.
II est pas méchant.
- Джейк - не мой кот.
- Jake n'est pas mon chat.
А мой кот?
Mon chat?
Да, это мой кот.
C'est mon chat.
Это мой кот.
C'est mon chat!
Мой кот, он типа забрался в мою косметичку или ещё куда, съел что-то не то, и потом его целый день рвало.
Tu vois, mon chat a fourré son nez dans mon maquillage et il a fait une overdose de fond de teint. Il a vomi toute la journée.
Это мой кот. Наверно забрался... Забрался в гараж.
Mon chat... il doit être... dans le garage...
Но мой кот откусил ей голову.
Mais mon chat lui a arraché la tête.
Что? Где мой кот?
- Où est mon chat?
Но мой кот его сожрал.
Elle est morte car mon chat l'a mangée.
Он и мой кот тоже.
C'est aussi mon chat.
Некоторые люди говорят, что это из-за еды, но мой кот... Слушайте, я действительно верю, что он наслаждался моей компанией.
Certains disent que c'est pour manger, mais mon chat aime ma compagnie.
Я не видела Честера - - ну, это мой кот - - уже два дня.
Je n'ai pas vu Chester... c'est mon chat... depuis deux jours.
Простите... мой кот потерялся.
Excusez-moi, j'ai perdu mon chat.
- Мой кот.
- Mon chat.
Это был не мой кот, это такой эксперимент, придуманный парнем, которого звали Шрёдингер.
Ce n'était pas mon chat. C'était une expérience conçue par un mec appelé Schrödinger.
Даже мой кот хочет свалить от меня!
Même mon chat a envie de me larguer.
Мой кот наступил на пульт.
Mon chat a zappé.
Мы опять начали встречаться полгода назад. Мой кот любит его собаку, и у него мебель лучше, чем у меня.
On se voit depuis 6 mois, il est gentil, mon chat aime son chien et ses meubles sont mieux.
Он мой кот или твой?
- Est-il mon chat ou le tien?
Это был мой кот.
C'était mon chat.
И мой кот.
- Et mon chat.
Мой кот! Это же чудо!
- Oh là là, c'est un miracle.
Но это мой кот!
- C'est mon chat.
Мой кот!
- Mon chat!
Без тебя бы мой кот умер.
Sans toi, mon chat serait mort.
Мой кот, Репчик, был лучшим котом на свете, и я бы хотел положить его прах в капсулу времени.
Mon chat, Turnip, était le meilleur des chats, et j'aimerais mettre ses cendres dans la capsule.
Это не мой кот.
C'est pas le mien.
Ты как мой кот!
C'est dégoûtant! On dirait mon chat.
"16 ангелов убивают радио футбол." "Мой кот"
16 anges ont assassinés en radio football mon chat. "
" Мой кот.
" Mon chat.
Мой кот. "
Mon chat. "
Хотя, в Небраске, когда мой кот застрял в чемодане брата, не было необходимости его открывать, чтобы понять, что кот внутри абсолютно мёртвый.
Sauf que notre chat est resté coincé dans la malle de mon frère et on n'a pas eu besoin d'ouvrir pour savoir qu'il était mort.
Я уже горжусь, мой Кот в сапогах.
Je le suis déjà, mon Chat Potté.
Мой кот мурлычет И царапает мне кожу.
Mon chat ronronne et griffe ma peau
У тебя есть кот? Это не мой кот.
C'est pas le mien.
Он не мой кот.
C'est pas mon chat. Je sais pas.
мир её праху... и сумма чисел дня равна 25-ти, а в этот день родился мой кот, так что... 25 июня.
Paix à son âme... et l'addition des chiffres du jour donne 25, ce qui correspond à la date de naissance de mon chat, donc... Mm.
Мой кот умер.
Mon chat est mort.
А это мой черный кот Джиджи.
Mon chat noir, Jiji.
- Кики. А это мой черный кот Джиджи.
Moi, c'est Kiki... et lui, c'est le chat noir, Jiji.
Этот кот - мой ребёнок. Я забочусь о нём, как о сыне.
Ce chat, c'est mon bébé... je m'en occupais tout autant.
Тупица, где мой каталог "Толстый кот"?
Tête de noeud, et mon catalogue "Gros Chats"?
- Он гей. Как и мой кот.
Mon chat aussi.
Нет, Toby - животное, а мой муж - человек, ему станет плохо, если кот останется с нами,
Non, Toby est un animal, et mon mari un être humain qui va devenir très malade s'il reste ici.
Karen, после всех долгих лет нашей дружбы, тебе кот дороже чем мой муж?
Karen, après toutes ces années d'amitié, comment pouvez-vous choisir un chat plutôt que mon mari?
Это мой домашний кот.
- C'est mon chat.
Мой кот.
- Mon chat.
Кот мой, мне нравилось больше, когда ты не говорил.
- Mon chat... Je préférais quand tu parlais pas.
Это Нэнси Грэйс, мой новый кот.
Et la fête demain.
Кот, мой парикмахер, все, что я считал чем-то важным, ушло.
Le chat, mon coiffeur... Tout ce que j'aime disparaît.
котенок 174
котёнок 107
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
котик 157
котеночек 20
которые 1725
которое 575
котёнок 107
который час 1256
который сейчас час 120
который 2763
которая 1491
котик 157
котеночек 20
которые 1725
которое 575
которую 441
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294
которому 127
котора 337
которую я когда 481
которой 181
которую я знал 64
которую я люблю 194
которым 145
которого я встречала 21
которого 294