Мой сын болен Çeviri Fransızca
23 parallel translation
Мой сын болен?
Mon fils est-il malade?
Мой сын болен. Нам нужна помощь.
Mon fils est grièvement blessé.
Мой сын болен.
Mon fils est malade.
Мой сын болен. Ему нужна помощь.
Mon fils est très malade, il a besoin d'être soigné.
Мой сын болен! Только это меня волнует сейчас.
Mon fils est malade et rien d'autre ne compte!
АЛАН Мой сын болен, а я даже не могу с ним посидеть.
Il est malade, tu vois, et je ne suis pas avec lui.
Мой сын болен раком.
Mon fils a un cancer.
С того, что мой сын болен!
Parce que mon fils est malade, voilà pourquoi!
Мой сын болен, он не может ехать.
Mon fils est malade et ne peut aller nul part.
Мой сын болен, ясно?
Mon fils est malade, d'accord?
Мой сын болен ; Мне это нужно!
Mon fils est malade, j'en ai besoin!
О, Мистер Эйджис, мой сын, Тимоти ужасно болен!
Oh M. Ages, mon fils Timothy est malade!
Мой сын серьёзно болен.
- Non.
Мой сын очень болен, и я хотела бы поговорить с кем-то, кто...
Mon fils est très malade Je voudrais parler à quelqu'un qui...
Сын, мой сын.. он болен.
Mon fils est malade.
Слушайте, я сказал Вам, мой сын... он болен.
Écoutez, je vous l'ai dit, mon fils, il est malade.
Мой сын, он болен.
Mon fils, il est malade.
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сын 1289
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
болен 125
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой сын мёртв 21
мой сын 1289
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын пропал 20
мой сын умер 27
болен 125
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой старый друг 180
мой сон 17
мой сосед 62
мой счастливый день 17
мой старший брат 39
мой слуга 16
мой секрет 24
мой совет 182
мой свидетель 18
мой секретарь 32
мой сон 17
мой сосед 62
мой счастливый день 17
мой старший брат 39
мой слуга 16
мой секрет 24
мой совет 182
мой свидетель 18
мой секретарь 32