Мой сын пропал Çeviri Fransızca
25 parallel translation
Мой сын пропал.
Mon fils a disparu.
Его родители... Мой сын пропал 6 месяцев назад.
Mon fils a disparu il y a six mois.
Мой сын пропал!
Mon fils est toujours disparu!
.. Нет! Мой сын пропал!
Je veux mon fils!
Говоришь, что мой сын пропал, хотя я знаю, что он был в безопасности пару часов назад?
Mon fils aurait disparu alors qu'il était en sécurité juste avant?
Мой сын пропал! Мой сын пропал!
Mon fils a disparu.
Эй, мой сын пропал.
Mon fils a disparu.
Мой сын пропал, а я даже не могу его искать.
Mon fils a disparu, et je ne peux même pas le chercher!
- Мой сын пропал.
Mon fils a disparu.
мой муж мой сын пропал!
Je suis ruinée, mon mari m'a jeté de ma maison, on a presque plus de cocaïne et en plus de çà, mon fils est porté disparu.
Мой сын пропал потому что ты нас похитил и заставил прийти сюда.
Mon Scott a disparu car vous nous avez kidnappés et obligés à venir ici.
Мой сын пропал!
mon fils a disparu!
Мой сын пропал.
Quoi? C'est quoi?
Мой сын пропал, и я знаю, это мой бывший муж забрал его.
- Je sais que c'est mon ex-mari.
Мой сын пропал! Мой сын пропал!
Mon fils est parti!
Пропал мой сын.
Mon fils a disparu.
10 марта мой 9-летний сын, Уолтер Коллинс, пропал.
Le 10 mars, mon fils de neuf ans, Walter Collins, a disparu.
Это было 10 марта, я приехала домой с работы, а мой девятилетний сын, Уолтер, пропал.
Le 10 mars, à mon retour du travail, mon fils de neuf ans, Walter, avait disparu.
Мой сын был там. Он пропал.
Mon fils y était et a disparu.
Это Эрнесто... мой восьмилетний сын пропал, и он замешан в этом.
Cet Ernesto... Mon garçon de 8 ans a disparu, et il a quelque chose à voir avec ça.
Неделю назад мой сын, Оливер, пропал.
Il y a une semaine, mon fils Oliver a disparu.
Знаете, мой сын... он почти неделю как пропал, и мы были бы признательны, если бы вы поговорили с нами о вашей дочери Джейн.
En fait, mon fils a disparu il y a presque huit jours, et on se demandait si on pourrait vous parler de votre fille, Jane?
Мой сын Джоуи пропал.
Mon fils Joey a disparu.
мой сын мертв 28
мой сын мёртв 21
мой сын 1289
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой сын умер 27
пропала 206
пропали 137
пропал 282
мой сын мёртв 21
мой сын 1289
мой сынок 32
мой сын здесь 16
мой сын болен 17
мой сын умер 27
пропала 206
пропали 137
пропал 282
пропала без вести 17
пропало 106
пропал без вести 55
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой старый друг 180
мой сон 17
мой сосед 62
мой счастливый день 17
мой старший брат 39
пропало 106
пропал без вести 55
мой сладкий 118
мой спаситель 43
мой старый друг 180
мой сон 17
мой сосед 62
мой счастливый день 17
мой старший брат 39
мой слуга 16
мой секрет 24
мой совет 182
мой свидетель 18
мой секретарь 32
мой старший 16
мой сеньор 26
мой супруг 18
мой старик 28
мой секрет 24
мой совет 182
мой свидетель 18
мой секретарь 32
мой старший 16
мой сеньор 26
мой супруг 18
мой старик 28