English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Моя куртка

Моя куртка Çeviri Fransızca

59 parallel translation
Да отцепись ты! Эй! Это моя куртка!
C'est mon manteau!
О, конечно, моя куртка. Я люблю эту куртку.
Oui, j'adore mon blouson des Black Hawks.
Секундочку. Моя куртка.
Une seconde, le blouson!
Думаю на нем была моя куртка.
Je crois qu'il portait ma veste pied-de-poule!
Я все равно пойду, потому что моя куртка там осталась.
On va à la fête! Je dois y passer prendre ma veste.
Ко мне по ошибке попала моя куртка.
J'ai pris ta veste par erreur.
Это моя куртка.
C'est ma veste.
- Моя куртка...
- Le manteau.
Моя куртка.
Où est ma veste?
Где моя куртка?
Ils l'ont mise où, putain?
Где моя куртка?
Où est ma veste?
У него в кармане мой косяк. Это моя куртка.
Le joint dans sa poche est à moi, c'est ma veste.
Это моя куртка.
C'est mon blouson.
Нет, но... на тебе моя куртка.
Non, mais... Ma veste.
Где же моя куртка?
Bien sûr que si. Je prends ma veste.
- Моя куртка. Пахнет травкой.
- Elle pue la beuh. ma chemise.
На тебе моя куртка.
Tu as mon manteau sur toi.
Это моя куртка, Адриана.
C'est ma veste, Adrianna.
Моя куртка выглядит так, будто она из Арканзаса?
Ma veste a l'air de venir de Bull Shoals dans l'Arkansas?
Моя куртка вплавилась в кожу.
Ma veste a fondu sur ma peau.
Тебе нужна моя куртка?
Tu veux ma veste?
Но прошлой ночью, моя куртка сделала меня невидимым.
Mais cette nuit, mon manteau m'a rendu invisible.
Предупреждаю : моя куртка из полиестера легко воспламеняется.
Attention : ma veste en fibres synthétiques est très inflammable.
Моя куртка сделала меня не видимым, и у меня появился шанс первым его убить.
Mon manteau me rend invisible, comme ça j'ai pu le tuer.
Я видел как уезжала машина, а когда открыл дверь, там лежала моя куртка.. которую я ей дал..
J'ai vu une voiture partir, et quand j'ai ouvert la porte, ma veste était là... celle que je lui ai donnée...
Вообще-то, это моя куртка.
En fait, c'est ma veste.
Подожди.. это, что моя куртка бездомного?
Attends, est-ce que c'est mon manteau de sans-abri?
Так, а где моя куртка?
Qu'est-ce que j'ai fait de mon blouson?
Черт. Моя куртка у Гранта.
Grant porte ma veste.
Это моя куртка. Да, конечно.
D'accord.
Это моя куртка.
C'est ma veste, ça.
- Ладно. - Моя куртка, моя куртка.
Ma veste, ma veste.
Моя куртка тоже у вас?
Vous avez mon Jack aussi?
Эй, эй, чё за херь, моя куртка!
C'est ma veste!
Была моя куртка, но это всего лишь вещь.
Etait ma veste, et cette veste n'est pas qui je suis.
У тебя моя куртка.
Tu as ma veste.
- Боб, это моя куртка?
C'est ma veste?
Моя куртка легко сгорит?
Ma canadienne, elle brûlerait?
Моя куртка.
Ma veste.
Моя новая куртка.
Mon nouveau blouson.
Думаете, им не понравится моя кожаная куртка?
Vous ne pensez pas qu'ils seront impressionnés? par le cuir?
"Где моя куртка?"
- Bien sûr que si.
Где моя полосатая куртка?
Tu ne l'as pas vue?
Нет-нет, чур, куртка моя.
Non. C'est pour moi, la veste.
Он гораздо удобней, чем моя куртка.
C'est bien plus confortable que ma veste.
- Куртка моя.
- Cette veste est pour moi.
Ух ты, это ж моя самая первая в жизни кожаная куртка.
Wow, en fait c'est ma-ma toute première veste en cuir.
Я пошла прилечь в кабинете медсестры, повесила куртку на вешалку рядом с дверью, а когда моя сиеста горя закончилась, куртка пропала.
J'ai fait une sieste à l'infirmerie, je l'ai mis au portemanteau, et quand je me suis réveillée, il était plus là.
Пошли, тебе понравится моя старая куртка.
Viens. Tu vas adorer la veste que j'ai.
Где моя гадская куртка?
Où est mon foutu blouson?
- Моя куртка.
- Merci.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]