Мы его убили Çeviri Fransızca
204 parallel translation
- Мы его убили!
On l'a tué, merde...
И заключается она в том, что это мы его убили.
La vérité est que nous l'avons tué.
Они рассказали, как найти инспектора по поставкам чтобы мы его убили.
Ils m'ont dit où trouver l'inspecteur des marchandises puis nous l'avons liquidé.
- Вы точно его убили? - Мы его убили.
- L'avez-vous tué?
Неудивительно, что ты наделал в штаны, когда мы его убили. Ты не хотел, чтобы твоё имя связали с убийством, правда?
C'est pas étonnant que t'aies chié de peur quand on l'a tué.
- Думаю, мы его убили.
- Je pense qu'on l'a tué.
Эдди Фой мертв, мы его убили.
Eddie Foy est mort, nous l'avons tué.
Он хотел сбежать, но мы его убили.
Il a tenté de fuir, mais on l'a tué.
Он хочет, чтобы мы его убили.
Il veut qu'on le tue.
Мы его убили?
On l'a tué?
Мы делали много попыток его найти, но, так как было невозможно поверить, что он умнее нас, мы решили, что его убили.
On l'a cherché partout. Comme on ne pouvait pas le croire plus malin que nous, on a décidé qu'il avait été assassiné.
Он мертв. Мы убили его.
Il est mort, on l'a tué.
Должно быть мы убили его.
Nous avons dû le tuer.
Почему мы не убили его сейчас?
Pourquoi ne le tuons-nous pas tout de suite?
Это оказалось не так, но мы все равно его убили.
Ce n'était pas lui. Mais on l'a tué tout de même!
Мы убили двух его подручных.
Deux de ses hommes sont morts.
Мы бы, в нашем свободомыслящем обществе, спрашивали бы, за что его убили, и какие силы за этим стоят.
Nous n'attaquerions pas Jim Garrison, ni son passé. Dans une société libre, nous exigerions de savoir la vérité, et quelles forces ont joué.
Думаешь, мы убили его?
On l'a tué?
Мы убили его вроде бы.
On l'a tué... je pense.
- Боже, мы убили его.
Il est mort. Tant pis!
А то еще, проснувшись, он скажет, что мы его убили, как трусы.
II s'en plaindra à son réveil.
Я пыталась остановить его, но думаю, оно послало сигнал о помощи до того, как мы убили его
Je n'ai pas pu l'empêcher d'envoyer un signal de détresse avant de mourir.
Мы убили его.
Nous l'avons tué.
Мы убили его.
- On l'a tué.
Мы убили его!
On l'a tué.
Мы убили его!
On l'a tué...
Это мы убили его!
On l'a tué!
Провоцирует нас на стокгольмский синдром, чтоб мы его не убили.
Danny nous joue Stockholm pour qu'on hésite à l'abattre.
Или что он шантажировал нас, богатую, счастливую пару. И они решат, что мы убили того негодяя, приняв его за Дэвида.
Ou qu'il nous faisait chanter et qu'on a tué ce type, le prenant pour lui.
Камидзё, что, если босс узнает, что мы не убили его?
Kamijo, et si le boss se rend compte que tu l'as pas buté?
Его убили, мы должны ему помочь.
Il a été assassiné et a visiblement besoin de nous.
Нет, нет, нет, нет, нет... Мы убили его. Он мёртв.
non. nous l, avons tué. ll est mort.
Мы использовали его, а потом убили.
Nous nous en sommes servis et l'avons tué.
Этот тип хочет, чтобы мы убили его, капитан.
Il veut qu'on le tue.
Он возвращался за этим и мы убили его.
Il revenait le chercher et vous l'avez tué.
Он стал стрелять в нас, мы убили его.
Il a tiré. On a dû l'abattre.
Но мы его уже давно убили...
Punaise, il est déjà froid.
После того, как его убили, мне и моим братьям поставили клейма чтобы другие знали, что мы - недочеловеки.
Quand il a été tué, mes frères et moi avons été marqués. Pour qu'on sache que nous étions moins qu'humains.
Слишком поздно! Мы убили его.
- C'est trop tard, on l'a tué.
Мы передали вам Алонсо и из-за вас убили его семью!
Pour laquelle notre informateur et sa famille sont morts? Vous avez pris des amateurs qui n'étaient pas prêts?
Точнее мы его не убили.
Mais nous ne l'avons pas tué.
Потому что мы с Лексом убили его десять лет назад.
Parce que Lex et moi l'avons tué, il y a 10 ans.
Мы его подставили, убили его людей,
On l'a piégé. On a tué son équipe.
Мы убили его.
On l'a tué.
Было бы неплохо, если бы мы его не убили, пока пытаемся понять, что его убивает.
Ce serait bien qu'on le tue pas en tentant de trouver ce qui le tue.
Для сравнения с тем бездомным, которого мы убили и положили в машину Стедмана? Мы уничтожили все остальные образцы его ДНК, так что сравнивать будет не с чем.
Pour le comparer avec le sans-abri tué et mis dans sa voiture mais on a détruit les autres échantillons d'ADN pour ne plus pouvoir les comparer.
Пиздец. Мы только что, убили его дочь.
On vient de descendre sa fille.
Или мы уже убили его, или он убежал, к черту, быстрее чем ты.
Soit on l'a déjà buté, soit il s'est enfui plus vite que toi.
Его бы либо убили, либо он попал бы в тюрьму. Так что мы придумали план.
Il allait aller en prison, ou se faire tuer, donc nous avions établi un plan.
- Зря мы его не убили. Да, да, да.
- Ouais, mais vous l'avez pas fait.
Мы думаем, его убили.
On soupçonne un meurtre.
мы его найдем 154
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его видели 27
мы его найдём 64
мы его возьмем 26
мы его вернем 19
мы его не видели 21
мы его нашли 94
мы его теряем 97
мы его видим 29
мы его знаем 35
мы его видели 27