Мы теряем ее Çeviri Fransızca
73 parallel translation
Мы теряем ее.
Nous la perdons.
- Приемник работает все хуже. - Мы теряем ее.
- Elle marche quand elle veut, la radio.
Быстрее, мы теряем ее!
Plus vite, on est en train de la perdre!
Мы теряем ее.
- On la perd!
Мы теряем ее пульс..
On perd son pouls.
Мы теряем ее пульс.
On a perdu son pouls.
Подержите это. Я думаю, что мы теряем ее.
Tenez-là, on la perd!
Мы теряем ее.
On va la perdre.
Мы теряем ее?
- On l'a perdue?
Она бежит так быстро, что мы теряем ее из вида.
Elle se met à courir si vite qu'ils la perdent de vue.
Мы теряем ее!
On la perd!
- Мы теряем ее!
- On la perd!
Мы теряем ее.
Elle s'effondre.
- Быстрей ищи, Лэнс, мы её теряем.
Vite! Elle va claquer!
- Мы ее теряем.
- On la perd.
- Так, парни, мы ее теряем.
- On est en train de la perdre.
Мы ее теряем.
Il n'obéit plus.
Но по необъяснимым причинам... мы ее теряем.
Pour des raisons inexplicables, nous la perdons.
- Мы ее теряем.
- On va la perdre.
Мы её теряем. Давление падает.
La TA s'effondre.
Мы ее теряем!
Ne force pas, Gwen.
Мы теряем ее.
E.C.G. plat.
- Итак... Если мы возьмем мою зарплату... и вычтем то, во сколько нам обойдется няня на весь день,... плюс ее медицинская страховка, у нас выйдет Мы ежемесячно теряем 5 долларов? !
OK, si on prend mon salaire, et qu'on soustraie le coût d'une nourrice à plein temps avec son assurance santé, ça nous fait... perdre 5 dollars par mois?
мы теряем её.
On est entrain de la perdre.
Мы ее теряем!
On la perd!
Мы теряем ее.
On est en train de la perdre.
Мы теряем её, твою мать.
On avait peur de la perdre.
Мы её теряем, Соки.
On la perd.
Мы теряем её.
10 ml d'épi...
- Мы ее теряем.
- 140.
Мы её теряем.
On la perd.
Мы ее теряем.
Rupture d'anévrisme!
- Мы теряем ее, Сэм.
Quatre unités en intraveineuse!
Давление падает. Мы её теряем.
Chute de la pression artérielle On la perd.
Мы ее теряем!
On la perd! Allez-y, tout le monde!
Мы теряем её!
On va la perdre!
Мы теряем её. - Алекс?
On va la perdre.
И мы её не теряем.
Et on va pas la perdre.
Мы теряем время, нам необходимо дать Джен её лекарства.
- Il est peut-être encore ici. - À moins qu'il ait un autre nom. - Jen va avoir besoin de ses cachets.
- Мы теряем её.
- On va la perdre.
Мы её теряем.
- Sécurise la voie.
- Мы её теряем. - Ещё немного.
- J'y suis presque.
Мы её теряем.
Elle s'enfonce.
Мама, мы её теряем.
Maman, on vas la perdre.
Ох. Мы теряем её!
On la perd!
Я пыталась поддерживать течение энергии в ее теле но чувствую, что мы ее теряем.
J'ai entretenu son flot d'énergie, mais je la sens disparaître.
Мы её теряем!
Elle faiblit!
Мы теряем её!
On la perd!
- Много ли мы теряем, потеряв ее? - Думаю, что нет.
Pour autant que Sally Ann Spector savait que son mari faisait du bénévolat pour la ligne de prévention au suicide les nuits en question.
Пациентка со стрелой, мы ее теряем!
Ton patient à la flèche s'effondre!
Мы теряем её.
On va la perdre.
мы теряем время 190
мы теряем его 79
мы теряем высоту 23
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
мы теряем его 79
мы теряем высоту 23
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107