English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мы теряем его

Мы теряем его Çeviri Fransızca

133 parallel translation
Мы теряем его.
Nous le perdons.
- Д-р Фрэнклин, мы теряем его.
- Dr Franklin, on le perd.
- Я сказал, мы теряем его.
- On le perd!
Мы теряем его, мы теряем его.
On le perd!
Стивенс, мы теряем его.
Passe sur le 4.
- Мы теряем его.
- Il s'éteint.
Его показатели снижаются Мы теряем его.
Son taux est en train de baisser.
Мы теряем его.
On va le perdre!
Это не очень хорошо. Мы теряем его.
On est en train de le perdre.
Мы теряем его.
On le perd!
Мы теряем его.
Il est en arrêt.
И мы теряем его потому что какой-то белый мальчик случайно или нарочно пытался завалить черножопых.
Et on le perd parce qu'un petit blanc a accidentellement fait exprès de buter un arbi.
Мы теряем его.
On le perd
Мы теряем его!
On le perd.
- Мы теряем его!
On le perd!
Мы теряем его!
Il perd la tête!
Мы его теряем. Мы теряем его.
On le perd.
Мы теряем его!
Tiens le coup.
Мы теряем его, мужик!
- On le perd!
Мы его теряем. Попробую.
On perd de l'essence.
Мы его теряем!
Nous le perdons.
Доктор, кажется мы его теряем.
Je crois qu'on va le perdre!
Мы его теряем.
On le perd...
Мы его теряем!
Nous sommes en train de le perdre.
Программа доктора почти полностью разрушена. Мы его теряем.
Le docteur est pratiquement perdu.
- Кажется, мы его теряем.
Quoi?
- Мы его теряем.
- Tracking perdu.
Мы его теряем.
Je vais la perdre.
Дыхание остановилось. Мы снова его теряем.
Il ne respire plus.
Пульс 40, у его брадикардия, мы его теряем!
Bradycardie, on le perd! - Tenez-le!
Мы его теряем!
On le perd!
Мистер Бенетти нам дорого обходится, мы теряем уйму времени из-за его страсти к верблюдам!
Le caméraman. Monsieur Benetti nous fait perdre beaucoup de temps. Il n'arrête pas de me proposer son chameau.
Мы теряем его.
On le perd.
- Но я внутри его мозга. Мы его теряем.
On le perd.
Мы его теряем.
On va le perdre.
Мы его теряем.
On le perd.
мы его теряем
- Il s'enfonce.
Мы его теряем!
On le perd.
- мы его теряем
- Il s'enfonce. - Oui.
Почему чем сильнее мы пытаемся обрести контроль над нашими жизнями, тем сильнее мы его теряем?
Pourquoi plus on essaye de contrôler notre vie, plus elle déraille?
- Мы его теряем!
- On va le perdre, Bronc.
А то мы слишком просто его теряем.
On le perd trop facilement.
Фибрилляция, мы его теряем.
Il fibrille! Il est en arrêt!
- Мы его теряем.
- Trop de sang.
Мы его теряем, он исчезает среди деревьев.
On l'a perdu! Il a disparu parmi les arbres.
Повторяю, мы его теряем!
Je répète, nous l'avons perdu!
( продолжительный звук ) мы его теряем.
On le perd.
- Мы его теряем. Вызывайте кардио и Роббинс.
Bipez la cardio et Robbins.
- Мы теряем его.
On le perd!
- Я... Я не могу. Мы его теряем, Карев.
- Le patient s'enfonce, Karev!
Мы его теряем!
Nous le perdons!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]