Мы теряем высоту Çeviri Fransızca
19 parallel translation
Двигатель в огне, давление масла падает, мы теряем высоту.
Moteur en feu. Pression d'huile en chute. Perdons de l'altitude.
Капитан, отключилась импульсная энергия, мы теряем высоту.
- Ils ne les ont pas repérés.
Мы теряем высоту.
On va s'écraser.
Мы теряем высоту.
On perd de l'altitude!
Башня, у нас вышел из строя радиовысотомер. Гапп, мы теряем высоту.
Tour de contrôle, nous avons une défaillance de l'altimètre radar.
Гапп, мы теряем высоту!
Happ, on perd de l'altitude!
Старк, мы теряем высоту.
- Stark, on perd de l'altitude.
Мы теряем высоту.
On perd de l'altitude.
Духи давят на Угги, мы теряем высоту!
Les esprits pèsent sur Oogi. On perd de l'altitude.
Мы теряем высоту.
Je n'arrive pas à contacter la tour.
Повторяю - мы теряем высоту.
Je répète, on perd de l'altitude.
Мы теряем высоту.
Nous piquons du nez!
Мы теряем высоту!
Merde! Une bombe nazie!
Гапп, мы теряем высоту.
Happ, nous perdons de l'altitude.
Ладно, пытаюсь выровняться и планировать, но мы слишком быстро теряем высоту.
Très bien, tentative de reprise de vrille, perte rapide d'altitude.
мы теряем время 190
мы теряем ее 18
мы теряем его 79
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы теперь друзья 25
мы теперь семья 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21
мы теряем ее 18
мы теряем его 79
мы тебя ждем 25
мы тебя ждём 20
мы тебя любим 135
мы теперь друзья 25
мы теперь семья 20
мы тебя ждали 23
мы тебя поддержим 21