Мы ходим кругами Çeviri Fransızca
34 parallel translation
Похоже, мы ходим кругами.
- Nous tournons peut-être en rond.
Мы ходим кругами. Как долго мы здесь находимся?
Depuis combien de temps sommes-nous là dedans?
М-р Сулу, мы ходим кругами?
- Nous avons tourné en rond?
Мы ходим кругами.
On fait que tourner en rond.
Мы ходим кругами, парни, обратно на корабль!
"On a tourné en rond, les gars, on repart."
Мы ходим кругами.
On tourne en rond!
Мы ходим кругами.
On tourne en rond.
Зачем мы ходим кругами вокруг очевидного?
Pourquoi tourner autour du pot?
Кажется, мы ходим кругами.
T'as remarqué qu'on tourne en rond.
По-моему, мы ходим кругами.
On tourne en rond.
- Почему мы ходим кругами?
- Pourquoi tourne-t-on en rond?
Мы ходим кругами.
On tourne en rond là.
Мы ходим кругами. Мы заблудились.
On tourne en rond.
Эта вешалка уже оскорбляла мои чувства. Мы ходим кругами?
Tu m'avais dit qu'un faucon les avait volés!
Мы ходим кругами.
Tout autour du cercle que nous allons.
- Крис, мы ходим кругами.
- Chris, on est déjà passé par là
Вы ведь видите, что мы ходим кругами?
Tu sais que nous tournons en rond?
Может, мы ходим кругами?
On tourne en rond?
Мы прошли мимо неё 3 раза, мы ходим кругами.
On l'a passée trois fois, sans changer de direction.
- Мы ходим кругами.
- On tourne en rond là.
Мы ходим кругами чёрт знает где уже часами.
On tourne en rond depuis des heures.
Мы ходим кругами.
Parce que ça tourne un peu en rond.
Впечатление, что мы ходим кругами.
J'ai l'impression qu'on tourne en boucle.
Почему мы ходим кругами?
Pourquoi on tourne en rond?
И откуда ты знаешь, что мы не ходим кругами?
Comment t'es sûr qu'on tourne pas en rond?
Мы не ходим кругами, это комнаты движутся.
On tourne pas en rond, c'est les salles qui tournent.
слушай, мы тут кругами ходим.
On est en train de tourner en rond là.
Мы все ходим кругами, и я... - Уилл... - Нет, мне просто надо это сказать
On a eu des hauts et des bas, on avance et recule...
Мы с вами ходим кругами.
Nous nous parlons sans entrer dans le vif du sujet.
Мы вокруг этого ходим кругами?
On tourne en rond là, non?
Мы уже давно ходим кругами.
On a marché pendant un moment.
Официально - мы ходим и ходим кругами.
On ne fait que tourner sûrement en rond.
Надо убедиться, что мы не ходим кругами.
On doit s'assurer qu'on ne couvre pas les mêmes zones.
мы ходим по кругу 30
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хорошие ребята 20
мы хотели бы 71
мы хотели 162
мы хотим помочь 68
мы хотим узнать 29
мы хотим есть 29
мы хотим 997
мы хорошо провели время 45
мы хотим сказать 18
мы хорошие ребята 20
мы хотели бы 71
мы хотели 162
мы хотим помочь 68
мы хотим узнать 29