English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ М ] / Мёртв

Мёртв Çeviri Fransızca

10,326 parallel translation
Он мёртв, Джеми.
Il est allé, Jamie.
Чёрный Джек Рэндалл мёртв.
Jack Randall noir est mort.
Тот парень Нальдо мёртв. – Что?
- Non, attends, il est mort?
– Да, чувак, мёртв.
Il est mort.
Он мёртв. Он мёртв. Она мертва.
Il est mort, il est mort, elle est morte,
Шеймик мёртв.
Shameek est mort.
Шеймик мёртв? Да.
Shameek est mort?
- То, что брат мёртв, еще не значит, что я начну менять факты.
Je ne vais pas changer la réalité parce qu'il est mort.
Ты должен был быть мёртв.
Tu es censé être mort.
Он еще не мёртв.
Mais il n'était pas encore mort.
Один из наших мёртв.
L'un des nôtres est mort.
Корнелл Стоукс мёртв, а вы каким-то образом нет.
Cornell Stokes est mort, mais vous êtes toujours vivant.
Фрэнсис мёртв, да?
Francis est mort, n'est-ce pas?
Он всё время был мёртв.
Il est mort depuis le début.
Мориарти мертв, без вопросов.
Moriarty est mort, c'est certain.
Я знаю, он мертв.
Je sais, il est mort.
Мертв, и похоронен, и...
Mort et enterré, et...
Этот... другой мужчина, вы уверены, что он мертв?
Vous êtes sûr que cet autre homme est mort?
Он мертв.
Non, ils l'ont sorti.
он мертв. Так и есть.
- On m'a dit qu'il était mort.
что ее муж мертв.
Aucune réaction avant que je ne lui annonce la mort de son mari.
Т.Дж. Джексон мертв.
En effet, il était un ranger. TJ Jackson est mort.
Поскольку он мертв.
TJ Jackson est mort.
Теперь один из твоих парней мертв.
Et là, un de tes gars est mort.
Вы так и не сказали мне, что он мертв.
Tu ne m'a pas dit qu'il est mort.
Мёртв?
Oui, mon grand.
Я думал ты мертв.
Je... J'ai cru que tu étais mort.
Я мертв?
Je suis mort?
И он вообще даже не узнает что я мертв.
Il ne devrait même pas savoir si je suis mort.
Ты мертв, motherf...
T'es mort, connard...
Русе Болтон мертв, отравлен врагами.
Roose Bolton est mort. Empoisonné par nos ennemis.
Безумный король мертв.
Le roi fou est mort.
Тоже мертв.
Il est mort.
Он мертв, так?
Il est mort, non?
Поп мертв.
Pop est mort.
Он был уже мертв, когда вы сюда добрались?
Il était déjà mort quand vous êtes arrivée.
Щитомордник мертв.
Cottonmouth est mort.
Ну, Щитомордник мертв, так что....
Eh bien, Cottonmouth est parti, alors...
Щитомордник мертв, а ты даешь Люку алиби.
Cottonmouth est mort, vous êtes l'alibi de Luke.
Он должен быть мертв.
Il devrait être mort.
Теперь, когда мой кузен мертв, я намерена внести перемены.
Maintenant que mon cousin n'est plus là, je fais quelques modifications.
Ты уже мертв просто потому что находишься здесь.
En étant là, vous êtes déjà morts.
Он мертв.
Il est mort.
Могу поспорить он сказал тебе, что я мертв.
Je parie qu'il t'a dit que j'étais mort.
Когда я вернулся, мальчик был мертв.
Quand je suis revenu, le môme était mort.
Швед мертв.
Le Suédois est mort.
Мой отец мертв.
Mon père est mort.
Хорошо, что змей мертв.
C'est bien que le serpent soit mort.
А теперь он мертв, и за что?
Maintenant il est mort, pour quoi?
Твой напарник мертв.
Votre partenaire est mort.
Отис мертв, спор разрешен, и никто не сможет выйти на дилера.
Otis est tué, le conflit est résolu, et ça ne retombe pas sur le dealer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]