Мертвый парень Çeviri Fransızca
109 parallel translation
У нас здесь мертвый парень.
Bonjour. Comment allez-vous? Le mec s'est apparemment suicidé.
- Мертвый парень на кровати важнее.
- C'est le mort dans le lit.
Он, мертвый парень, был приподнят.
La position du mort.
Ну, это потрясающе, пахнуть как мертвый парень Тебе нужно опрыскать это дезедорантом
C'est fantastique de porter la transpiration d'un cadavre.
Мертвый парень - Роберт Бинэм. Бывший военный, ставший бизнесменом.
L'homme abattu se nomme Robert Bingham.
Да брось ты, какой-то мертвый парень пытается тебе что-то сказать?
Un mort essaie de te parler?
Эй, он не просто "какой-то мертвый парень".
C'est pas n'importe quel mort.
Мертвый парень.
- Et merde.
Не хочу вторгаться на твою территорию, Джетро, но можно предположить что мертвый парень был убит случайно.
Sans vouloir interférer avec ton travail, Jethro, je dirais que... La mort de ce gars était une erreur.
Так что, если мертвый парень украл его форму, он должен был быть или гостем или служащим.
Alors, si notre mort a volé son uniforme, c'était soit un client soit un employé.
И пахнет, как 300 фунтовый мертвый парень.
Et ça sent le mec mort de 150 kg.
Ёй, мертвый парень.
Salut, Monsieur le mort.
Живущий мертвый парень?
Le mort-vivant?
Значит, этот мертвый парень здесь... У него есть имя?
{ \ pos ( 240,230 ) } Donc, ce gamin mort, il a un nom?
Мертвый парень номер два оставил бейсболку при грабеже в прошлом году.
Le mort numéro 2 a laissé une casquette sur une scène de vol l'an passé.
Я сообщил, что мужчина был задушен здесь, затем показался мертвый парень с отметками на шее, и ты не веришь, что это убийство.
Je préviens qu'un homme est mort, il a une marque sur le cou, et vous n'y croyez pas. Bien.
Мертвый парень, дом с привидениями, парк развлечений.
Un mort, une maison hantée. Dis "Mordicus", Gus.
Мертвый парень. И тот факт, что при нем обнаружили $ 150,000.
Et le fait qu'on ait retrouvé plus de 150 000 $.
Мертвый парень - фальшивомонетчик.
- Le mort était un faussaire.
Значит сейчас мертвый парень владеет всей компанией.
Maintenant, l'entreprise appartient à un mort.
Мертвый парень нам рассказал.
Le mort nous l'a dit.
Итак, Кэмерон, этот мертвый парень был твоим бизнес партнером?
Donc, Cameron... le mec mort... - Vous faisiez affaires ensemble?
В колодце мертвый парень?
Il y a un mec mort dans le puit?
Мертвый парень - Эван Данбэр, сын - Крис.
Evan Dunbar, mort, et son fils Chris.
Другой мертвый парень сделал это?
Une autre personne morte l'a commis?
Вот этот вот мертвый парень - это Мэтью Элмор, брат Шона.
Le gars mort ici c'est Matthew Elmore, le frère de Shawn, okay?
Мертвый парень - моряк, Леон.
- La victime est de la marine.
Есть мёртвая девушка и мёртвый парень.
C'est facile : On a une fille et un type.
Чёрт. Этот парень мёртвый?
- Merde alors!
Был у нас как-то такой случай... мёртвый парень на земле с ножом в спине.
On a eu un cas... un mec mort, par terre, un couteau dans le dos...
И вдруг этот парень, ну, уже мёртвый.
Et maintenant, il est mort.
Просто сказали, не знаю... что тот парень, которого все вы ищите... он тупик, мертвый номер.
Ils ont juste dit... que le gars que vous cherchiez tous, c'était qu'un poids mort.
Парень практически мертвый.
Et maintenant, son coeur a rejoint le reste de son corps.
Парень в церкви, тип в магазине... были давно мертвы, когда я здесь оказался.
Le mec de l'église, le mec du magasin, ils étaient déjà bien morts quand je suis arrivé ici.
Эй. Мертвый русский парень
Le gars Russe qui est morts.
Так же, как и этот парень - они оба мертвы.
Ils sont morts tous les deux.
Этот парень и правда был как мертвый.
Il avait vraiment l'air mort.
Что ж, мёртвый парень, Кёртис Торс, взорвал клинику абортов. Он убил 27 человек.
Eh bien, le mort, Kurtis Torse, il a fait exploser une clinique d'avortement.
Может быть, наш мёртвый парень бежал от чего-то, может, он бежал куда-то.
Peut-être que notre mort fuyait quelque chose. Peut-être courait-il vers quelque chose.
У меня есть камера в изоляторе, и мёртвый парень.
J'ai une cellule de détention et un mort.
А этот парень, мёртвый, были ли у него ссоры с кем-то, проблемы с другими бездомными?
- Oui. - La victime se querellait, avait des problèmes avec d'autres SDF?
Мёртвый парень служил в морпехоте.
La victime était un marine.
Парень был подонком, и теперь он мёртвый подонок.
C'était l'ordure et maintenant c'est l'ordure qui est mort.
Только вот мёртвый парень практически лысый. Зачем ему фен?
Sauf que le mort est presque chauve, que ferait-il d'un sèche-cheveux?
Так, кто этот мёртвый парень? Квартира сдана в аренду Эндрю Хонему - -
L'appartement est loué à Andrew Honem.
- Наш босс – тот мёртвый парень?
Et c'est ce cadavre, notre patron?
Этот мёртвый парень
Le type mort.
Да, и если наш мёртвый парень мёртв, а ограбление произошло только что, то это дело рук копа?
Ouais, et si notre mort est mort et que ça vient d'arriver, est-ce notre policier?
Похоже на ловушку, да и уже есть один мёртвый белый парень.
Cela ressemble à un complot... et il y a déjà eu un visage pâle mort.
Мёртвый парень с сумкой налички и без документов.
un mec mort avec un sac plein de billets et sans identité.
Тот мертвый парень точно Мэддокс Холт?
La victime est Maddox Holt?
парень 11621
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44
парень из 39
парень прав 22
парень в костюме 16
парень говорит 22
парень умер 19
парень сказал 64
мертв 504
мёртв 293
мертвая 44