English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Никак нет

Никак нет Çeviri Fransızca

459 parallel translation
- Никак нет, сударыня.
Négatif, madame.
- Никак нет, мэм.
- Non, madame. - Même dans les combats?
Никак нет, сэр.
Non.
- Никак нет. Она имела ввиду нечто совершенно другое.
- C'est la même chose.
Никак нет!
Négatif!
Никак нет. На тот момент он исследовал флору.
Il examinait la flore.
- Никак нет.
Négatif.
- Никак нет.
Je le suis.
Никак нет, капитан.
Et notre invité?
- Вы сможете его починить? - Никак нет.
- Pouvez-vous la réparer?
- Можете определить точнее? - Никак нет.
Pouvez-vous le localiser?
- Никак нет.
Prince?
Направление 42, отметка 7. - Один из пропавших ученых? - Никак нет.
- Un des scientifiques portés disparus?
Никак нет, капитан.
- Négatif.
Я возьму медицинский трикордер и встретимся в комнате для телепортаций. Никак нет, доктор.
- Je vous retrouve en téléportation.
Никак нет.
Impossible.
Никак, нет, никак нет.
Ni aujourd'hui, ni demain, je pourrais pas.
Никак нет, никак нет.
Négatif! On a une...
- Никак нет.
- Négatif!
Никак нет.
Négatif!
- Никак нет. Возьми мой бинокль.
Prends les miennes, elles sont par terre.
Никак нет, сержант.
- Non, sergent.
Нет, сэр, никак нет!
Non!
- Никак нет, сэр!
- Foutre non, Sergent!
Никак нет, сэр!
Non, chef!
- Никак нет.
- Non, chef!
Но у нас никак нет на это времени, потому что из-за моей работы я вечно занят.
Mais on ne trouve pas le temps. La boîte ne me laisse pas souffler.
Никак нет. Мы ничего не видели.
On n'a rien vu.
Никак нет, сэр!
Négatif, Sergent!
- Никак нет, сэр.
- Je crois pas.
- Никак нет, сэр. - Эта дорога под контролем Вьетконга, сэр.
Par Victor Charlie.
И именно это на сегодня намечено. Ой, нет, Джордж, никак не могу забрать мать сегодня.
Je ne peux pas la prendre ce soir.
— Нет, я никак не могу забрать мать сегодня. Извини.
Je regrette, je ne peux pas l'emmener ce soir.
- Никак нет!
- Si!
- Нет? Я не любопытен, но я никак не пойму, на что вы тратите деньги.
J'aimerais bien savoir ce que vous faites de votre argent.
Никак. Фильм выходит через три месяца, времени и так нет.
Le film doit sortir dans trois mois.
- Никак нет, г-н капитан.
Oui, mon capitaine.
- Нет, для меня это никак не возможно
C'est impossible. Pourquoi?
Никак нет, не считаю!
Pas du tout!
Никак нет.
Négatif.
- Никак нет, капитан.
- Elle s'y apprête.
Никак нет, лейтенант.
Négatif, Lieutenant.
Никак нет, Скотти.
- Non.
Никак нет, мистер Спок.
- Négatif.
Мистер Спок, связи нет. Никак не пробиться через помехи.
M. Spock, système de communication endommagé.
Никак нет, капитан.
Négatif.
- Никак нет, капитан.
- Aucune, capitaine.
По-другому никак? - Нет.
Y a pas d'autre moyen?
[Эйпон по радио] Никак нет.
Négatif.
Никак нет!
Négatif.
Никак нет.
Absolument pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]