English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Никто не отвечает

Никто не отвечает Çeviri Fransızca

181 parallel translation
Неважно, никто не отвечает.
Ça ne répond pas.
- Никто не отвечает.
- Personne ne répond.
Что-то случилось с Томми. Я звонила ему в отель 3 раза. Никто не отвечает.
Je ne sais pas où est Tommy, il ne répond pas à l'hôtel.
Я звонил, никто не отвечает.
- J'ai appelé, on répond pas.
Похоже, никто не отвечает, сэр.
Ça ne répond pas.
- Никто не отвечает. На том конце никого.
- Il n'y a personne.
Но никто не отвечает.
Il n'y a personne en ligne.
И позвони ее сестре. Дома никто не отвечает.
Appelez sa sœur, si ça ne répond pas chez elle.
Я пробовала звонить 3 раза за последние 10 минут - сигнал доходит, но никто не отвечает
J'essaie depuis dix minutes. Ca sonne, mais personne ne répond.
Деньги возвращаются, если никто не отвечает.
Ta pièce retombe si personne ne répond.
Никто не отвечает.
Votre téléphone est-il en panne?
Извините, но там никто не отвечает.
Il n'y a personne chez Mme Gauthier.
Я звонил домой, но там никто не отвечает.
J'ai essayé d'appeler chez moi mais ça ne répond pas.
Что тут особенного? Звонит телефон, вы берёте трубку, но никто не отвечает.
Ça sonne, on décroche, personne.
Я им жвонил, никто не отвечает.
J'ai appelé partout.
Что значит, никто не отвечает?
On ne répond pas?
У Лютеров никто не отвечает.
Merde! Ca ne répond pas chez Luther.
Что-бы он не сказал, никто не отвечает.
Quoi qu'il dise, personne l'ouvre.
Никто не отвечает.
Je ne l'ai pas.
У меня дома никто не отвечает.
Ça ne répond pas chez mol...
Вь? звонили в Луна Бей, там никто не отвечает.
Votre appel à Luna Bay...
Я звонила, но никто не отвечает.
Je n'arrête pas d'appeler, et il ne répond pas au téléphone.
Дома никто не отвечает.
Ça ne répond pas chez nous!
Никто не отвечает. - Можно я возьму, папа?
Il ne répond pas, je peux me servir moi-même?
- Да, я звонил, но никто не отвечает.
Oui, mais ça ne répond pas.
Я пробовал уже три раза, но никто не отвечает.
J'ai essayé trois fois, aucune réponse de ses appartements.
Они дали тебе стандарты генетической чистоты, которым никто не отвечает!
Personne ne peut réunir de tels critères de pureté génétique!
Никто не отвечает, и дверь заперта изнутри.
Ils ne répondent pas.
Там никто не отвечает.
Ça ne répond pas.
Никто не отвечает на мои вызовы.
Personne ne répond.
Никто не отвечает.
Pas de réponse.
Никто не отвечает.
Ça ne marche pas.
Никто не отвечает. Может, все уехали?
La cible n'est pas partie?
Никто не отвечает.
Applique de la pression.
Никто не отвечает.
II n'y a pas de réponse.
У меня дома никто не отвечает.
ça ne répond pas chez moi.
Никто не отвечает.
Ça ne répond pas!
- Почему мне никто не отвечает?
- Pourquoi personne ne répond?
Знаю, я не могу до него дозвониться, никто не отвечает.
- Je le sais, j'arrive pas à le rejoindre au téléphone.
Никто не отвечает за это, за исключением того, что сделало это.
La seule responsable, c'est la chose qui a fait ça.
Я пытался вызвать мостик, но никто не отвечает.
La passerelle ne répond pas.
Никто не отвечает.
Ils ne répondent pas.
Сержант, никто не отвечает в детском приемнике, мы звонили.
Personne ne répond à la brigade des mineurs alors qu'on les a appelés.
Никто не отвечает.
Il n'y a personne qui répond.
где и никто не отвечает за ее содержание.
Tu vis dans un monde imaginaire où la vie est un roman dont personne ne veut assumer l'existence.
Никто не слушает, никто не отвечает.
Personne pour écouter, ni répondre.
Дэвид, дома никто не отвечает...
Ca ne répond toujours pas.
Дома никто не отвечает.
Personne.
И пока Вавилон 5 не отвечает никто не сможет узнать, для кого предназначалось сообщение.
Tant que Babylon 5 ne répond pas... personne ne peut deviner à qui s'adresse ce message.
Никто не отвечает.
Ca répond pas
Меня чертовски утомило, что оружейное лобби бросается словами вроде "личная свобода" и никто им не отвечает на это.
J'en ai assez d'entendre des mots comme "liberté individuelle"... sans que personne ne réagisse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]