English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Ну поздравляю

Ну поздравляю Çeviri Fransızca

115 parallel translation
Ха, вот интересно. После того, как ты годами её ненавидел, унижал, старался выбросить её из нашей жизни при каждом удобном случае – ну поздравляю.
C'est amusant, après toutes ces années que tu as passées à la haïre, à l'humilier, à essayer de la jeter hors de nos vies à chaque occasion que tu avais.
Ну поздравляю, сработало.
Bravo. Ca a fonctionné.
Че, ну поздравляю.
Ben quoi? Félicitations!
- Ну поздравляю, Боно, похоже, ваш рекорд не повреждён.
Eh bien, félicitations Bono. On dirait que votre record reste intact.
- Да. - Ну, дон Ансельмо, поздравляю
Tous mes compliments!
Ну, мама, доброй ночи, и поздравляю!
Bonsoir, maman.
Ну, я должен признаться, я поздравляю тебя
Je dois vous avouer que... je vous félicite.
Ну, поздравляю..
Eh bien, félicitations...
Ну, поздравляю.
Eh bien, félicitations.
Ну вот, значит, поздравляю!
- Max m'a dit, pour Minsk. Félicitations!
Ну что ж, поздравляю. Вы получили работу.
Félicitations, vous êtes engagé.
Ну... тогда поздравляю.
Félicitations, alors.
Ну, молодчина! Поздравляю!
Bravo, petite!
- Ну, прошло столько времени, с нашей последней встречи. Поздравляю. И слава тебе.
Ca devait arriver, félicitations.
Ну, я вас поздравляю.
Mes félicitations.
Ну, Фез, поздравляю тебя с грин-картой, но помни, что это Америка... и ты все еще выглядишь как иностранец, так что не ожидай, чтобы будешь здесь равным.
Et bien, Fez, félicitations pour ta Carte Verte, mais n'oublie pas, c'est l'Amérique et tu as toujours l'air étranger alors tu ne seras jamais traité de la même façon que nous!
Ну знаете, "Поздравляю с менопаузой!"
Pour une joyeuse ménopause.
Ну что ж. Я тебя поздравляю.
Ton souhait a été exaucé.
Ну, поздравляю вас.
Encore toutes mes félicitations.
- О! Ну, поздравляю.
Eh bien, c'est remarquable.
Ну, поздравляю, что вышла в тройку финалисток.
Et bien, félicitations pour ta troisième place.
Ну, поздравляю, Лоис.
Bien, on y est, Lois.
Ну, Джек, поздравляю с моим заключением и скорой депортацией.
Jack, je dois te féliciter pour mon emprisonnement et ma prochaine expulsion. Michel...
Поздравляю, вы раскрыли тайну, как Древние облажались 10000 лет назад.
Cela ne veut pas dire que je ferais pareil.
Ну, поздравляю тебя с этим.
Félicitations.
Ну, тогда поздравляю. Ты наверное беременна.
Fécilitations alors... tu dois être enceinte.
- Ну что ж, поздравляю.
- Félicitations.
Ну, поздравляю.
Toutes mes félicitations.
Ну что, поздравляю, приятель.
Et bien, bravo, mon pote.
- Ну, поздравляю.
- Eh bien, félicitations.
Эй, ну так поздравляю.
Hé! Félicitation, alors.
Ну, Милли, поздравляю с твоей первой свадьбой!
Milly, félicitations pour ton premier mariage.
Ну поздравляю.
Félicitations.
Ну тогда поздравляю.
Félicitations.
Ну, поздравляю
Eh bien, félicitations.
Ну, и... просто хочу сказать поздравляю, блин.
Je veux juste te dire félicitations.
- Поздравляю, Брайди. Ну, и кто же она?
Félicitations, Bridey.
Ну, поздравляю.
Félicitations.
- Ну сядь, поздравляю.
- Assieds-toi. Félicitations.
Поздравляю. Ну так что?
- Vous êtes là pour nous sauver?
Ну, в любом случае, удачи, и поздравляю еще раз.
Enfin, bref, bonne chance et encore félicitations.
Поздравляю... ну ты понял, с "ля" или с "до"... Или с чем там.
Félicitations, pour le cool La, ou le Do aigu.
- Ну, эм, поздравляю, приятель.
Félicitations... mon pote.
ну, спасибо поздравляю
Merci. - Félicitations. - Merci.
Ну ладно, хорошо. Спокойной ночи. И - поздравляю :
Bonne nuit et bien joué!
Ну, поздравляю, парни.
Félicitations.
Ну что, поздравляю с повышением, Крейг.
Félicitations pour la promotion.
Тренер Бист заставляет нас делать сотню отжиманий за каждую минуту опоздания, так что... Ну да, ты же попал в команду, поздравляю. Какая позиция?
Coach Beiste nous fait faire donc... c'est cool.
Ну, поздравляю.
Bien, félicitations.
Ну поздравляю!
Félicitations.
Ну, поздравляю тебя с домом.
Bon, félicitations pour le foyer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]