English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Н ] / Нью

Нью Çeviri Fransızca

15,718 parallel translation
Нью-Йорк будет спать лучше, зная, что Фрэнк Кастл за решеткой.
New York dormira mieux avec Frank Castle derrière les barreaux.
В Нью-Йорке нет смертной казни.
Pas de peine de mort à New York.
Продажа наркотиков дает Вам многое в Нью-Йорке.
Une vie à dealer de la drogue vous rend célèbre à New York.
Но война, которую ты объявил Нью-Йорку... ни к чему не приведет.
Mais la guerre que vous avez livrée sur New York ne vous a mené nulle part.
- Мы из Нью-Йорк Бюллетен.
- On est du New York Bulletin.
Этот тип только что убил... окружного прокурора Нью Йорка, и любой, кто перешел ему дорогу, может быть следующим.
Ce type vient de tuer... un procureur de New York. Quiconque l'a contré peut être le suivant.
На какое-то время судьба Нью Йорка не в моих руках.
Le sort de New York n'est pas entre mes mains pour une fois.
Потому что это Нью Йорк, Уилсон.
Parce que c'est New York, Wilson.
Но кто знал, что Фрэнк примет вину, и что думаешь? Каждый коп в Нью-Йорке хочет голову Карателя на палке.
Le tueur savait qu'on accuserait Frank, et tous les flics veulent la peau du Punisher.
Фрэнк думает, что он может найти этого парня, быстрее чем полиция Нью-Йорка. и, честно говоря, я с ним согласна.
Frank pense pouvoir trouver le type avant les flics, je suis d'accord.
А что касается территорий, Нью-Йорк - одна из моих.
New York n'est qu'un territoire parmi tous les miens.
Всего 20 объектов, все в Нью-Йорке.
Vingt cibles au total, toutes à New York.
Думаю, это может быть конец мстителей в Нью-Йорке.
C'est peut-être la fin des justiciers de New York.
Потому что ты любишь Нью Йорк.
Parce que tu adores New York.
Я приехала в Нью-Йорк, думая, что в городе, где живут миллионы людей, невозможно быть одиноким.
Je suis venue à New York pour ne pas me sentir seule.
Это Нью-Йорк.
C'est New York.
Ты - житель Нью-Йорка
Vous êtes un New Yorkais.
Нью-Йорку нужны эти люди.
New York a besoin de ces gens.
- На "Нью-Йорк Доллз"?
Pour les Dolls?
И для начала я хотел бы зачитать обзор Дэна Нугера на наших первых ласточек, "Нэсти Битс", которые, как я, возможно, говорил, выступали на разогреве у "Нью-Йорк Доллз".
Pour commencer, voici un article de Dan Nooger sur notre groupe phare, les Nasty Bits, qui, comme j'ai dû vous le dire, ont fait la 1re partie des Dolls.
Ученики из средней школы Кемдена, штат Нью-Джерси, приехали на твое место работы на экскурсию и к тебе подошли две девушки.
Une école de Camden, au New Jersey, était en voyage à ton lieu de travail, et deux jeunes filles sont venues te voir.
Но этот профессор из Джуллиарда после концерта пригласил меня на их итоговое прослушивание в Нью-Йорк.
Mais ce professeur de Juilliard, après le concert, m'as invité pour leur final à New York.
Что мамы сказали о Джуллиарде? [Школа Джуллиард - знаменитая академия музыки, танца и театрального искусства в Нью-Йорке]
Qu'est ce que les mères ont dit à propos de Juilliard?
А еще мы отмечаем поездку Брэндона в Нью-Йорк на прослушивание в Джуллиард.
Brandon aille à New-York pour auditionner pour Julliard.
Мы в Бермудском треугольнике северного Нью-Йорка.
On est dans le triangle des Bermudes de New York.
Главная стерва Нью-Йорка, для начала.
La meilleure pétasse de New York, pour commencer.
Главная стерва Нью-Йорка, для начала.
Meilleure sorcière de New York, pour les débutants.
Нью-Йорком, на очереди Филадельфия и Вашингтон и мы делаем все, что в наших силах.
Maintenant, je sais que vous vous reconnectez New York, Philadelphie et Washington, et "une priorité" Dans votre région, et nous faisons de notre mieux.
Еще какой-то производитель парфюма из Нью-Йорка.
Un gros bonnet new-yorkais du parfum s'y intéresse aussi.
- Теперь нам необходимо убедиться, что он причалит в Нью-Йорке.
- Vous devez juste vous assurer qu'il arrive à New York.
- все теперь мертвы. - Добро пожаловать в международный аэропорт Нью-Йорка имени Кеннеди.
- Bienvenus à l'Aéroport International Kennedy de New York.
Наслаждайтесь своей потрясающей панорамой падения Нью-Йорка и всего мира.
Profitez de votre magnifique vue sur la chute de New York et du monde.
- Судно, принадлежащее "Стоунхарт", прибыло в Нью-Йорк из Египта. Доставило очень важный груз.
- Un bateau, propriété de Stoneheart, a accosté à New York depuis l'Égypte, transportant une cargaison très importante.
Пару дней назад Владыка организовал доставку груза из Египта, который прибыл сюда, в Нью-Йорк, на корабле.
Il y a quelques jours, le Maître s'est arrangé pour qu'une cargaison en provenance d'Egypte arrive ici à New-York par bateau.
Здесь, в Нью-Йорке, мы удерживаем наши рубежи от все возрастающего врага.
Ici à New York, nous tenons nos lignes de front contre un ennemi qui ne cesse d'évoluer.
Теперь нам необходимо убедиться, что он причалит в Нью-Йорке.
On a plus qu'à s'assurer qu'il arrive à New York.
Знаешь, что может стать сейчас самым большим благом для Нью-Йорка?
Tu sais ce qui ferait du bien à New York en attendant?
Мне нужно разузнать о ценном грузе, прибывшем в Нью-Йорк на борту корабля "Аврора Катласс".
Je veux des informations sur une cargaison importante arrivée à New York à bord de l'Aurora Cutlass.
Мы уберёмся из Нью-Йорка во что бы ни стало, лады?
On se casse de New York peu importe ce qu'il se passe, OK?
Мэр Лайл наплёл про то, что я могла бы стать героем Нью-Йорка.
Puis le Maire Lyle a fait ce discours sur le fait que je pouvais devenir l'héroïne de New York.
Это управление полиции Нью-Йорка.
Votre attention.
Это управление полиции Нью-Йорка.
Écartez vos véhicules du passage.
Половина полицейских Нью-Йорка погибла из-за тебя.
La moitié des flics de New York sont morts à cause de toi.
Но правда такова : нам не хватает людей, чтобы отбить Нью-Йорк.
Mais en vérité, on n'a pas les effectifs pour reprendre New York.
Ты же у нас эксперт по Нью-Йорку.
C'est toi l'expert de New York.
ОТЕЛЬ "МЭЙФИЛД", ВОСТОЧНАЯ 49-Я УЛИЦА, ОПЕРАТИВНЫЙ ШТАБ ДЕПАРТАМЕНТА ПОЛИЦИИ НЬЮ-ЙОРКА
HÔTEL MAYFIELD, 49e RUE EST, QG FORCES INTERVENTIONS DU NYPD
Команду отзывают из Нью-Йорка.
Le commandement nous retire de New York.
Наш поезд так и не покинул Нью-Йорк.
Notre train n'a jamais quitté New York.
- Я уже проверил. В Нью-Йорке оно наступит 8 апреля 2024 года.
- J'ai cherché et pour New York ce sera le 8 avril 2024.
Почему он все еще околачивается в Нью-Йорке?
Que fait-il encore à New York?
Я готов выйти из игры, покинуть Нью-Йорк, прекратить оказывать поддержку Владыке.
Je suis prêt à me retirer de la partie, quitter New York, et ôter tout mon soutien au Maître.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]