English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Обдумайте это

Обдумайте это Çeviri Fransızca

24 parallel translation
Обдумайте это и дайте мне знать.
Réfléchissez et tenez-moi au courant.
Обдумайте это мистер Джессап.
Songez-y.
Обдумайте это тщательно.
Je t'en prie, penses-y.
Обдумайте это предложение, я вернусь проведать вас.
Vous avez le temps d'y reflechir. Je reviendrai vous voir.
Но обдумайте это, не торопясь.
Mais prenez votre temps pour y réfléchir.
Не отвечайте прямо сейчас Обдумайте это
Ne répondez pas maintenant. Réfléchissez.
Обдумайте это!
Prenez çà!
Обдумайте это, а затем дайте ему ответ.
Réfléchissez-y et donnez-lui ensuite votre réponse.
Пожалуйста обдумайте это ещё раз!
S'il vous plaît, réfléchissez-y, juste pour cette fois!
Ну, действительно обдумайте это.
J'en ai terminé.
Обдумайте это.
Réfléchis-y.
- Просто обдумайте это.
- Considère juste l'offre.
Обдумайте это не торопясь.
Prenez le temps d'assimiler tout ça.
Обдумайте это, я свяжусь с вами.
Réfléchissez-y, je reviendrai vous voir plus tard.
Обдумайте это. Позвоните мне.
Réfléchissez, et appelez-moi.
Обдумайте это. Но не думайте слишком долго.
Repensez-y bien, mais ne pensez pas trop longtemps.
Обдумайте это.
Servez-vous-en.
А пока обдумайте, каким образом это лучше представить.
Réfléchissez à la meilleure façon
Обдумайте островок, это - хорошее место, чтобы становиться прочь из современного мира.
Voyez l'île comme un bon moyen de s'évader du monde moderne.
Обдумайте это.
Réfléchissez-y.
никаких попыток разнообразить жизнь нормальное желание но все после 5-го номера требует аккуратности похоже, ты в этом мастер вам надо зайти с другой стороны, чтобы найти способы... дарить друг другу радость просто обдумайте это, чтобы быть уверенными
Je n'épice plus rien du tout. Vous avez essayé d'améliorer les choses. Tout ce qui est au dessus de cinq a besoin d'accessoires.
Обдумайте это.
Pensez-y.
Существует масса рисков связанных с этой процедурой, и вы не обязаны решать прямо сейчас. Обдумайте. Нет нужды, сэр.
C'est une intervention très risquée, vous pouvez prendre du temps pour y réfléchir.
Хорошенько это обдумайте.
Souvenez-vous bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]