English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Обслуживание номеров

Обслуживание номеров Çeviri Fransızca

145 parallel translation
Обслуживание номеров пожалуйста.
Le service d'étage.
Думаю, стоит еще раз позвонить в обслуживание номеров.
Rappelons le groom.
Алло, обслуживание номеров?
Allô, le service d'étage?
Да, обслуживание номеров, пожалуйста.
Ouais, passez-moi le Room Service.
Да, обслуживание номеров, пожалуйста.
Passez-moi le Room Service
Алло, обслуживание номеров?
Service d'étage?
Обслуживание номеров.
La femme de chambre.
Обслуживание номеров.
Bonjour. Service des chambres.
Обслуживание номеров.
Service aux chambres.
Она снимает номер на год, а я нанимаюсь в обслуживание номеров, чтобы быть с ней рядом.
Elle a beaucoup d'argent de sa famille. Elle loue une chambre a l'année.
"Anaheim Hotel". Возможно, вы захотите это пересмотреть. Полагаю у них обслуживание номеров до 10 вечера потом только то, что можно есть руками.
C'est peut-être à reconsidérer, car le service s'arrête à 22 h. Après, ce sont des en-cas.
Обслуживание номеров, пришлите еще два жарких и три подушечки с мятой.
Service, deux hot-dogs et trois oreillers avec un bonbon dessus.
Отдых, массаж, обслуживание номеров, о чём тут думать?
Un week-end de repos et de massages, c'est tout vu.
Обслуживание номеров. Ваш завтрак.
C'est le petit-déjeuner.
Обслуживание номеров.
Room service!
Да, алло. Это обслуживание номеров?
C'est le service de chambre?
- Обслуживание номеров.
- Service d'étage.
Обслуживание номеров!
Service de chambre!
- Обслуживание номеров.
Service d'étage.
Проголодаешься - позвонить в обслуживание номеров.
Restes-y. Si tu as faim, appelle le service d'étage.
- Обслуживание номеров. ТЕСС : - Я выйду через минуту.
- J'arrive dans une minute.
Я закажу обслуживание номеров, - открою коробку вина...
J'appellerai le service de chambre, ouvrirai une boîte de vin...
Я могу позвонить в обслуживание номеров, если ты чего-нибудь хочешь.
Je peux demander à manger, tu veux?
Обслуживание номеров.
Service d'étage!
Я думала, что это обслуживание номеров.
Je croyais que c'était le service d'étage.
Я проверил его счет. Не через обслуживание номеров.
J'ai vérifié l'addition.
Обслуживание номеров, джакузи, за мой счет.
Service de chambre, Jacuzzi...
Ресторан двухзвездный, но обслуживание номеров - вне этого мира.
Restaurant deux étoiles, le service d'étage laisse à désirer.
- Обслуживание номеров.
Service de chambre.
- Я позвоню в обслуживание номеров.
- J'appelle le service d'étage.
Дай знать, как тебе понравится обслуживание номеров.
Vous me direz comment vous trouvez le service.
- Вы заказывали обслуживание номеров?
- On vous prépare les lits? - Donnez les chocolats.
Обслуживание номеров.
Room service.
Обслуживание номеров.
Service de chambre. - On a le feu vert pour la fille?
Обслуживание номеров, пожалуйста.
Service de chambre.
Ничего за обслуживание номеров?
- Rien pour le service de chambre?
Обслуживание номеров.
Service de chambre.
Хороший отель, обслуживание номеров и никаких подростков о... я рад
- Bien sûr. Hôtel sympa, service de chambre, pas d'ados. Je suis content.
Что, обслуживание номеров не соответствует требованиям?
Le room service n'est pas bien?
И ещё позвони в обслуживание номеров и закажи что-нибудь поесть.
Ah, et appelle le room-service. Pour commander de quoi manger.
Обслуживание номеров.
Room Service.
Наверное просто обслуживание номеров.
- Le service d'étage.
Обслуживание номеров!
Femme de ménage!
Алло. Обслуживание номеров? Это мистер Хэскелл из 617-го.
Pouvez-vous envoyer trois bouteilles de bourbon et deux de Scotch?
- Нет, обслуживание номеров.
Non, room service.
Обслуживание номеров.
Service d'étage.
А... обслуживание номеров.
Room-service.
- Обслуживание номеров.
- Service aux chambres.
Обслуживание номеров, кто угодно - держите дверь закрытой.
Personne!
Обслуживание номеров.
Et voilà, le room service.
Обслуживание номеров! Обслуживание!
Room service!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]