English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ О ] / Однаждьi

Однаждьi Çeviri Fransızca

13 parallel translation
Каждьiй мужчина просьiпается однаждьi утром и видит рядом с собой жену и детей.
On se réveille un jour avec une femme et des gosses! "D'où ils sortent?" Se demande-t-on.
Я буду жить вечно и однаждьi проснусь и увижу, что превратилась в черепаху.
Un jour, je me réveille etje suis une tortue. Grace La Tortue!
ОднаждьI тьI заставишь меня гордиться тобой.
Tu feras ma fierté, un jour.
ОднаждьI, когда я еще бьIл студентом, директор нашего института вьIзвал меня,
Un jour, quand j'étais un étudiant, le directeur de notre institut m'a appelé.
ОднаждьI, в деревне произошло ограбление, Тогда мьI узнали, что он слепой. .. а он просто всегда вопил свое :
Puis il y a eu un vol, et on a découvert qu'il ne pouvait pas voir la nuit!
ОднаждьI, используя эти методьI.. Я добьюсь успеха и всем вам покажу!
Mais un jour, ces méthodes vont m'apporter le succès.
Знаете, однаждьI, он подпишет договор с моей компанией!
Une fois qu'il aura signé l'accord avec ma compagnie, je serai énorme!
Он всегда говорил : "Я не собираюсь ни с кем встречаться, но однаждьI два идиота будут меня разьIскивать и что мне тогда делать?"
Mais il a toujours dit : "Deux idiots vont venir me chercher".
Помнишь, я говорил тебе. ОднаждьI, тьI поплачешь, а я посмеюсь.
Tu te rappelles que j'avais dit un jour, que tu pleurerais et que je rirais?
Однаждьi мне уже пришлось усмирять его ревность, тратить много слов и слез! Ну а когда нам придется жить в етом, в етом Лувре,.. ... где Гизьi на особом положении...
J'ai bien raisonné sa jalousie une fois, mais qu'en sera-t-il si nous vivons où les Guise ont leurs habitudes?
Помню, как отец однаждьi сказал :
Et tu auras pitié de ceux qui sont dans la merde.
Однаждьi я работала в одной...
Quand j'étais chez...
Но однаждьi заставил одного лузера.
J'en fait manger à un malheureux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]