Ока нет Çeviri Fransızca
6 parallel translation
Нет ничего дурного в том, чтобы требовать ока за око если совершено злодеяние. Такое злодеяние, как ваше.
"OEil pour oeil" me semble justifié... pour les actes odieux... comme celui que vous avez commis.
Нет, он ведь помог мне достать разрешения на строительство в мгновение ока.
- Non, il m'a obtenu les permis de construire en un rien de temps.
Нет, Джо, это ты сделал когда ты схватил Хиро Ношимури, окай?
Non, Joe, tu as fait cela quand tu attrapé Hiro Noshimuri, ok?
Нет никакого Ока
"L'œil" est une invention.
- Нет, выслушай нас. А затем уже "о-окай".
- Non, écoute-nous, puis tu pourras dire "oh-oh".
Где нет ока, смотрящего вниз с осуждением, нет Отца, оценивающего нас, чтобы поставить нескольких над многими, здесь мы все короли!
Où il n'y a pas de jugement, Il n'y a pas Père pour nous classer, pour en mettre quelques uns au-dessus des autres, ici nous sommes tous rois!
нет еще 235
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет ещё 136
нет войне 24
нет проблем 1713
нет ничего невозможного 100
нет денег 208
нет спасибо 138
нет справедливости 18
нет настроения 33
нет конечно 183
нет времени 732
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет сил 25
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет слов 108
нет и еще раз нет 32
нет имени 19
нет смысла 121
нет воды 29
нет страха 16
нет сил 25
нет света 22
нет никакой разницы 40
нет никого 158
нет связи 64
нет необходимости 348
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет пока 101
нет уж 1024
нет связи 64
нет необходимости 348
нет и нет 215
нет сети 24
нету 548
нет ничего 520
нет выхода 33
нет пока 101
нет уж 1024