English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Погляди на это

Погляди на это Çeviri Fransızca

40 parallel translation
Только погляди на это, чувак.
- Regardez ça.
Только погляди на это.
Nom de Dieu.
- Иди сюда, ты погляди на это.
- Viens voir ça!
Погляди на это.
Regarde ça.
В смысле, только погляди на это дерьмо.
Regarde-moi ça.
Фифи, ты только погляди на это чудо.
Fifi, regarde-moi ça.
- Пэм, ты только погляди на это.
Pam, regarde.
Милый, погляди на это. У меня столько записок об аресте в этих файлах.
Regarde, chéri, beaucoup ont un casier.
Ты только погляди на это.
Regarde tous ces trucs.
Ноэль, иди-ка, погляди на это.
Noel, viens voir ça.
Итак, спрятал в канал тёмную одежду и погляди на это.
Il a jeté les fringues du doc, et regarde ça.
Смотри. Только погляди на это.
Voyez, regardez ça...
Погляди на это, детка.
Regarde ça bébé.
Погляди на это? Я... я знал.
Tu es la pièce manquante du puzzle du pull des super-héros.
Боже мой, погляди на это.
Oh, mon Dieu, regarde-ça.
Погляди на это.
- Regarde. - Elles ne respectent pas l'alarme.
Погляди на это милое фото.
Regarde la jolie photo.
- Да, в этой свалке становится тесно. Погляди-ка на это.
 C'est trop calme pour moi ici  Regardez
Посмотри на это! Погляди!
Mélissa, regardez ça!
Погляди на Абдель-Кадыра. Вот это работник!
Regarde Abdelkader, comme il travaille!
На это погляди. Ух ты, вот это я понимаю.
Regardez.
Ты только погляди на это!
La vache!
Но погляди на себя Ты красива, изысканна, талантлива... Такой женщине нужен настоящий мужчина, это не каждому дано
Regarde-toi. Tu es superbe, cultivée, un auteur de grand talent. Merci.
Погляди вот на это.
Jettes-y un œil.
Погляди на это лицо.
Oh... regardez-moi ça.
Погляди на это.
Clay ne fait qu'une bouchée de Sonny
Джейн, погляди на это.
Regarde ça.
О, батеньки, погляди как на это. Ты сбрил часть своих усов. Какая прелесть.
Vous avez rasé un bout de moustache.
Погляди на себя... — Ладно, просто скажи это.
Ah. regarde moi ça. - Ok, dis le. - Quoi?
Только погляди на всё это!
Oh regarde tout ça!
Погляди на это дерьмо.
Regarde-moi ça.
Погляди-ка на это.
Regardez.
- Смотри, погляди-ка на это, а?
- Regardez-ça - Merde
Захария, погляди-ка на это.
Zachariah, viens voir.
Погляди на это место, чувак.
Regarde cet endroit.
Ого. Только погляди на это.
Regarde ça.
Погляди-ка на это.
Regarde ça.
Погляди-ка на это.
Regardez ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]