Продал Çeviri Fransızca
2,330 parallel translation
Как в день нашей встречи - ты собирался продать наркоту, но не продал.
Comme la première fois où je t'ai rencontré, quand tu allais dealer de la drogue et que tu ne l'as pas fait.
У меня нет кодов, я продал их.
Je n'ai plus les codes, je les ai vendus.
Ты продал меня.
Vous m'épuisé
Я думаю, Стюард ее мне продал такую. Да.
Stuart a dû me le vendre cassé.
Продал это компьютерной фирме за 2 тысячи.
Ouais. Je l'ai vendu à une société de logiciels pour 2000 dollars.
Я продал все свои медали, после того как мой брат...
J'ai fourgué toute mes médailles après ce qui est arrivé à mon frère...
Возможно Марко ошибся, и Вендел продал его до того как был убит.
Peut-être que Marco avait tort, et que Wendell l'a vendu avant de se faire tuer.
Мы полагаем, что кто-то из Пентагона продал ноутбук, содержащий часть исходного кода одной китайской фирме.
Nous pensons que que quelqu'un à l'intérieur du Pentagone a vendu un ordinateur sécurisé contenant une partie du code source à une firme chinoise.
Он приехал, чтобы помочь мне выкупить машину, которую я продал.
Il est venu pour aider à racheter la voiture que j'ai vendu.
Аксмали продал ядерные детонаторы, которые он заполучил в Могадишо. Продал Эль Солдату.
Axmali était en train de vendre des détonateurs nucléaires qu'il a récupérés à Mogadiscio à El Soldat.
Я хотела, чтобы он продал яхту.
Je voulais qu'il vende le yacht.
И я продал свою долю двум своим партнерам.
J'ai vendu mes parts à mes deux associés.
И я продал мою часть, мой потенциал, за 5000 $.
Et j'ai vendu mes parts, mon potentiel, pour 5 000 dollars.
И я продал наследство своих детей за аренду на несколько месяцев.
J'ai vendu l'héritage de mes enfants pour quelques mois de loyer.
Но он продал бы вас всех во мгновение ока за восьмой гандикап.
Mais il vous aurait échangé en un clin d'oeil pour un handicap huit.
Продал округу.
Vendu au comté.
Тогда мы сможем отследить запись из ломбарда, чтобы получить адрес человека, который их продал.
Apres on pourra voir les registres des prêteurs sur gage pour avoir l'adresse de la personne qui l'a refourgué.
Столько я получил за него когда продал его, в первый раз.
Parce que c'est le prix que j'en ai obtenu quand je l'ai vendue, euh, la première fois.
Моя мечта осуществилась, и тогда я.. Я продал его.
Mon rêve est devenu réalité, et puis... je l'ai vendu.
Ладно, или ты будешь мужчиной и защитишь свою семью, или я пойду и скажу ей, что ты продал ее.
Soit tu es un homme maintenant et tu protèges ta famille, ou alors je vais lui dire que tu l'as vendue.
Он запек эти камни и продал их детям. Как жевачку.
Il a cuisiné ces cailloux et les a vendus aux enfants en tant que chewing-gum
Погоди, так ты продал их? Кому?
Attendez, vous les avez vendus?
Твой папа очень вовремя продал завод.
Ton père a vendu son entreprise juste à temps.
Я продал много травки из багажника Джо Николса, и мы наварили много денег, а моя мама никогда не видела моих подружек, и тем более не давала советов по поводу свиданий.
J'ai vendu de la coke à l'arrière de la voiture de Joey Nichol, et on s'est fait plein de fric, et ma mère n'a même jamais rencontré mes copines, et encore moins donné des conseils de drague.
Ты человек, который продал мир.
Vous êtes l'homme qui a vendu le monde.
Дентон Викс. человек, которому ты продал Машину.
Denton Weeks... l'homme à qui vous avez vendu la machine.
Машина, которую Нейтан Инграм продал вам за один доллар США.
La machine que Nathan Ingram a vendu pour un dollar.
Странно, мне казалось, что ты продал ее мне несколько лет назад.
Etrange, je pensais que tu me l'avais vendu il y a 2 ans de cela.
Владелец уже продал шесть артефактов.
Le propriétaire en a déjà vendu six.
Хозяин сказал, что парень, который продал ему артефакты,
Le propriétaire a dit que l'homme qui lui a vendu les artéfacts,
Wellington Systems? Продал им десять 24-фунтовых пачек.
Wellington Systems, 10 boites de papier à lettres.
Мои друзья выжили мою сестру из города и променяли меня на парня, который продал их за отель.
Mes "amis" ont chassé ma soeur de la ville et choisir un gars qui l'a échangé pour un hotel plutôt que moi.
Не то, что у банкиров, которым я продал землю.
Pas comme ces banquiers à qui j'ai vendu le terrain.
Продал один и всё.
Une vente, j'ai fini.
Я только что узнал, что Бринкергофф продал Ларри какое-то чудесное лекарство.
Je viens juste de découvrir que Brinkerhoff avait vendu à Larry un genre de remède miracle.
За столько он её продал.
C'est pourquoi elle avait été vendue à un receleur.
Сейчас он мультимиллионер, потому что продал свой игрушечный пылесос "Соси" военным.
Il est maintenant multi-millionnaire parce qu'il a vendu son aspîrateur à jouets "Avale-ça" à l'armée Américaine.
Я узнала, что он продал их всех.
J'ai appris qu'il les avait tous vendus.
Я продал много своих работ.
J'ai vendu plein de mes trucs.
Скажи отцу, чтобы он продал тот металлический станок.
Dis à ton père de vendre cette tour de métal.
Оказывается, жертва была торговцем, который продал три золотые монеты Сэму Бертраму, здесь, в Портленде.
Il s'avère que la victime était le dealer qui a vendu les trois pièces d'or à Sam Bertram, ici à Portland.
Маме они были не нужны, потому что она горевала, а мой братец потерял или продал бы их, поэтому...
Heu, ma mère ne les voulait pas car elle était triste. et mes frères les auraient perdus ou vendus, donc...
Мой муж... эмм, мой бывший муж продал сегодня наш дом, так что...
Mon ma... euh, ex-mari a vendu notre maison aujourd'hui, alors...
Гомер, а почему бы тебе не забрать один из тех образцов которые ты продал много лет назад в банк спермы Шелбелвилля
Pourquoi tu ne reprendrais pas un de tes échantillons que tu as vendu il y a des années à la banque de sperme de Shelbyville?
Сколько порций ты продал?
Combien d'échantillons as tu vendu?
Нет, я продал свой фургон сегодня утром...
Non, j'ai vendu le van ce matin...
Ты продал "Вэн Дер Бика"?
Tu as vendu Van der beek?
Я продал "Вэн Дер Бика"...
J'ai vendu Van der beek...
Тот утюг, что ты продал мне - рухлядь.
Eh bien, ce fer que vous m'avez vendu, c'est de la camelote.
Я продал ему утюг.
Je lui ai vendu un fer à repasser. Je tiens ses jambes
Я продал свою куртку из сериала.
J'ai vendu ma veste de foot.