Продано за Çeviri Fransızca
85 parallel translation
- Продано за... 200!
- Vendu pour... 200 $! - 50 $. Trop tard!
- Продано за 2,000 долларов!
- J'arrive.
Продано за 1000. Все трое вместе.
Tous trois ensemble!
Продано за 2250. А сейчас.
Adjugé à 2250 $!
Продано за 1200.
Vendu à 1200.
- Продано за 40 этому мужчине.
Adjugé à ce monsieur pour 40 dollars.
Продано за 90 франков мадам слева.
J'adjuge à 90, à madame, à ma gauche.
Продано за 230 франков мадам в вуали.
Adjugée, 210 à madame, main gantée.
Продано за $ 2 100 000. Продано.
Adjugé pour 2,1 millions de dollars!
Продано за 15000.
Vendu pour 15000.
Продано за 250 долларов!
Vendu, pour 250 dollars! - Non!
Продано за $ 6000 счастливому джентльмену в синем.
3 500 $. Parfait. Elle est belle.
Продано за $ 6500 джентльмену.
500 au fond de la salle. 750 $ devant.
И продано за 5 миллионов долларов. Продано Бретту за 5 миллионов долларов.
Adjugé à Brett pour cinq millions $.
- Продано за один миллион!
- Adjugez à Madame - un million!
Продано за 300 долларов мне!
Vendu pour 300 dollars à moi!
Продано за тысячу долларов!
Adjugé pour 1000 $!
Продано за шестьдесят гиней.
Vendu pour 60 guinées.
Продано за двести гиней. Спасибо.
Vendu pour 200 guinées.
Продано за $ 1200 парню из Диллона!
Adjugé pour 1 200 $ à ce monsieur de Dillon!
7000 раз, 7000 два... Продано за 7 тысяч долларов.
Une fois, deux fois, vendu pour 7 000 $
Продано за $ 5,75 млн.. Благодарю вас, сударыня.
Adjugé, vendu pour 5 750 000 $.
Продано за $ 10 миллионов. Спасибо.
Et... adjugé, vendu pour 10 000 000 $.
Продано за шесть миллионов евро мисс Скотт!
Vendu pour 6 millions d'euros à mademoiselle Scott.
Эрика Стрэнж, продано за 30 $ долларов.
Erica Strange vendue pour 30 dollars.
Продано за 7 $ долларов
Vendu pour 7 dollars.
Продано за 1 миллион 150 тысяч.
Adjugé, vendu!
Продано за 900 долларов мистеру Дапперу.
Vendu, ici à 900 $ à M. Dapper.
Продано за 3,600 этому милому парню.
Vendu au bel homme là bas pour 3600 $
Продано за 600 долларов.
Emballez ce lot et mettez-y du poison.
Продано господину "Какого черта" за 800 долларов.
J'espère que vous avez plein de caries.
- Продано за 100 долларов...
- 200 $.
Продано этому Гайавате за 800 долларов.
Vendu à l'indien pour 800 $. Écartez-vous de cet arbre avant qu'il meure.
Продано мистеру Адамсу за 1,200 долларов.
Un beau terrain que vous avez là, mon pote.
Продано цирку. За тебя много дадут.
Je vais en tirer un bon prix.
Продано м-ру Марлину за 750.
Adjugé à M. Marlin pour 750 $.
Продано мистеру Вандамму за 700 долларов.
Adjugé à M. Vandamm.
Продано, за 90.000 долларов джентльмену напротив меня.
Vendu pour 90000 dollars au monsieur en face de moi.
- Продано этому мужчине за 25.
25 une fois, 25 deux fois.
Продано Мортише Аддамс за $ 50 000!
Vendu à Morticia Addams pour 50000 dollars.
Продано даме за 25 центов.
Vendu à la dame pour 25 cents.
Продано сопливому коротышке за 2 : 3 миллиона.
Vendu au petit homme au nez qui coule pour 2,3 millions.
Скрипка уходит за миллион девятьсот пятьдесят тысяч. Продано даме слева от меня.
Adjugé à 1950000 dollars... et vendu à madame à ma gauche.
Скрипка уходит за миллион девятьсот пятьдесят тысяч. Продано даме слева от меня.
Adjugé à 1950000 dollars et... vendu à madame à ma gauche!
За 20 тыс. продано гусю в блестящем костюме.
20000 pour le gars au costard ridicule.
Продано, за 380 тысяч фунтов участнику 755.
Adjugé pour 380 000 £ à l'enchérisseur 755.
- Он убедил Донни, что виски будет продано по лучшей цене, если продавать по бутылке за раз, так что Донни оставил тайник, где нашел.
Il l'a convaincu que le whisky rapporterait plus, s'il vendait les bouteilles une à une, il les a donc laissées sur place. Ce qui a laissé le temps à Heisler de trouver la cachette.
Я дам тебе 100 баксов за это Продано.
- Je te l'achète 100 $.
Продано! За 4 шиллинга.
Qui a acheté ceux-ci, s'il vous plaît montrer votre main.
Продано джентльмену за 700 $.
Vendu, ici à 700 $ à ce monsieur.
За неделю продано 36 тысяч журналов.
Ça s'est vendu à 36000 exemplaires en une semaine.
закрой ворота 20
зачем 15250
заткнись 13088
заправка 21
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем 15250
заткнись 13088
заправка 21
за все время 40
за всё время 36
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
за все 447
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
займемся 20
займёмся 16
зачем это всё 24
зачем это все 24
за всё 361
за рулем 28
за рулём 25
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
займемся 20
займёмся 16
зачем это всё 24
зачем это все 24
замётано 237
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
зашел 28
зашёл 16
за все это 30
за всё это 17
за ваше здоровье 112
запретная любовь 31
заметано 231
забей 613
закрой рот 400
зашел 28
зашёл 16
за все это 30
за всё это 17
за ваше здоровье 112
запретная любовь 31