English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ П ] / Пункт первый

Пункт первый Çeviri Fransızca

84 parallel translation
Пункт первый, так?
Il n'y était pas.
Пункт первый : "Добры".
"Une joyeuse disposition".
Пункт первый, в Деревне - предатель.
Premier point : un traître dans le Village.
Это - пункт первый.
Ca c'est en premier.
Пункт первый, второй, третий.
Alors, le premier paragraphe? Le paragraphe deux, trois...
Пункт первый : открытый процесс.
Première version : L'audience publique.
"Пункт первый : твои крики на игровых шоу"
" Numéro un : ta façon de pleurer aux jeux télévisés.
Пункт первый...
Première étape...
Пункт первый : отношение.
Premièrement : l'état d'esprit.
Пункт первый.
Point un...
Пункт первый, 11 сентября, в год нашего...
Premier chef. Le 11 septembre, en cette année...
Пункт первый : умышленное причинение эмоциональных страданий.
Affliction délibérée de désarroi affectif.
пункт первый - обед.
Acte un, le dîner.
- Хорошо, пункт первый.
- Donc, point numéro un.
Пункт первый : ложись!
{ \ pos ( 192,210 ) } Premier point : { \ pos ( 192,210 ) } à terre!
Пункт первый : Эван только что развёлся.
Evan sort d'un mariage difficile.
Пункт первый : я был так озабочен, что забыл написать остальную часть письма ".
"Numéro un, " j'étais si angoissé que j'ai oublié de finir cette lettre. "
Пункт первый. Мы оба согласны на независимую оценку.
Primo, on utilisera les estimations indépendantes.
Ладно. Пункт первый.
- OK, première chose.
Вообще-то пункт первый это моральная проблема. Ной?
Désolé, le point un est vraiment le moral.
Пункт первый :
Premier truc.
Так, пункт первый : "Создать плохишей".
Phase 1 : "Créer les Canailles".
Пункт первый картина.
Le début... art.
Я первый нашел этот телеграфный пункт, разве не так?
Moi j'ai aperçu le poste le premier, non?
Пункт первый.
Premier point.
Первый пункт :
Premièrement :
Итак, первый пункт повестки дня.
Bon, voyons.
" Хупер против Хупера, пункт обвинения первый :
Hooper contre Hooper, 1er chef d'accusation.
К чёрту пункт первый.
Oubliez le point un.
Вообще-то, Дэнни, первый пункт – срочный вопрос, мы должны его обсудить.
En fait, Denny, le point un est une affaire urgente dont on doit parler.
Итак, первый пункт :
Maintenant... Premier ordre du jour :
- Первый пункт на повестке дня...
Le premier ordre du jour est ce...
ВОТ первый пункт повестки.
Ça, c'est le premier ordre du jour.
Всем известно, что первый пункт моего закона - друзья не вредят друзьям. Но есть и хорошая новость.
Car c'est en haut de ma liste des choses que des amis ne se font pas.
Это лишь первый пункт.
Voilà la raison numéro 1.
Первый пункт есть.
Fait.
Первый пункт.
1re accusation :
Первый пункт в списке : выходи из машины. Хорошо?
Et pour commencer, on va te sortir de la voiture.
Первый пункт - размяться и расслабиться.
D'abord, tu dois t'échauffer et t'étirer.
А еще он обещал выполнить первый пункт из списка Зака.
Et il a dit qu'il allait faire la première chose sur la liste de Zack.
Последним пункт в ее туре в поддержку книги и первый - на пути к новой жизни.
Ta cousine : dernière étape de sa promotion, première étape vers sa nouvelle vie.
Пункт второй... Первый пункт длинноват.
deuxième point... c'était un très long point.
Согласен, первый пункт был длинноват.
Oui, le premier point était un peu long.
Итак. Первый пункт. Огромная моральная проблема.
Premièrement, le problème du moral.
Я считаю, что первый и второй пункт дадут то, что нам нужно, и этот сукин сын расскажет где Том Уолкер, и что они затеяли с Абу Назиром.
Les trucs un et deux devraient nous permettre d'obtenir ce qu'on veut... c'est-à-dire que cet enfant de chienne nous dit où est Tom Walker... et ce que lui et Abu Nazir manigancent.
В смысле, первый пункт в этом списке "купить изобретательский чек-лист".
La première chose sur la liste est d'acheter la liste.
Первый пункт списка Иззи :
La première chose sur la liste d'Izzie :
Первый пункт повестки дня - замок в хранилище.
Première règle du business la serrure du coffre.
Да, это был бы первый пункт в списке дел каждого истинного патриота.
Oui, ça serait la tâche première d'un vrai patriote.
Так, первый пункт в моём списке - отметиться.
Bon, premièrement, je dois m'inscrire.
Первый пункт повестки дня.
Parlons de ce qui est important.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]