Первый год Çeviri Fransızca
416 parallel translation
Который оставил всё чтобы служить в первый год войны... один из железной молодёжи, сделавшей Германию непобедимой на поле боя.
L'un des jeunes hommes de fer qui ont rendu l'Allemagne invincible. Regardez-le.
Затем, в первый год великой депрессии, закрываются газеты Кейна.
USINE FERMÉE La grande crise frappa durement Kane.
И к ним пришла идея отправить дань за первый год их пребывания в виде не просто живого сокола, а великолепного золотого сокола, украшенного с головы до ног прекрасными камнями из их казны.
Aussi pour le premier tribut, envoyèrent-ils au lieu d'un oiseau vivant, un faucon d'or, serti de leurs plus belles pierres.
Моя жена взволнована от вашей доброты. Но мы все еще первый год в браке, и мы никогда не разделяемся ни на час.
Notre union est récente, Sire... et nous ne nous quittons jamais... fût-ce même durant une heure!
Это было нелегко для меня - первый год здесь, в этой школе, и ты, кажется, почувствовал это.
Cette 1re année ici a été dure pour moi, et vous l'avez senti.
22 января, первый год эры Гэнна ( 1615 ), соглашение о перемирии подписано.
An 1 de l'ère Genwa - 22 janvier Un traité de paix est signé.
Тридцать процентов. В первый год, в конце ваша прибыль составит около 3, 4 миллионов долларов. После чего будет постоянно возрастать.
La première année, ça ferait 3 ou 4 millions de dollars et puis ça grimperait.
Первый год вы будете работать на функциональном комплексе.
La première année, vous travaillerez au Complexe de Fonction.
Предполагается, что в первый год эксплуатации заводы принесут двести сорок миллионов злотых дохода и произведут тридцать две тысячи тонн азотных удобрений для сельского хозяйства.
Lors de la première année, l'entreprise doit produire 32000 tonnes de nitrates nécessaires à notre agriculture.
В первый год в Граце в его классе было всего лишь несколько учеников.
La première année à Graz, il a très peu d'élèves.
Ты занял деньги, чтобы перебраться в Нью-Йорк. За первый год ты получил 35 штук.
La 1ère année, tu t'es fait 35000 $.
Это был первый год существования Динафлавовской коробки передач.
C'était la toute première année des transmissions Dynaflow.
Да,'71, мой первый год на работе.
71, ma 1re année en tant qu'inspecteur.
В первый год он заставил меня попотеть.
Au début, j'ai eu chaud.
я плаваю по заливу не первый год.
Je connais les chenaux comme ma poche.
Как многие из вас знают, я не первый год пристально слежу за любовными похождениями Чарльза, но...
Vous le savez, je scrute la vie amoureuse de Charlie depuis longtemps.
"Лестница в небо". "Лед Зеппелин", семьдесят первый год, верно?
"Stairway to Heaven"! Led Zeppelin 1971, non?
- Ты прав. Я не первый год в бизнесе, ребята. И я не агентство по трудоустройству.
Je fais du business pour faire des bénéfices, je suis pas mécène.
Только сила истории спасла ситуацию от обрушения под собственным весом после того, как столько людей погибло в первый год.
Seule la force de l'histoire a permis à la situation de ne pas s'écrouler... après que tant de gens soient morts.
Бал, мой первый год в колледже.
Ca me rappelle ma 1ère année de fac.
Знаешь что? Я до сих пор помню имя, фамилию и отчество... каждого парня, прошедшего программу... астронавта в первый год моего пребывания здесь.
Je me souviens des noms et prénoms des astronautes ui étaient là l'année de mon arrivée.
Был первый год этого говенного века, как сказал один негр-кочегар на корабле "Вирджиния".
C'était la première année de ce putain de siècle, comme le qualifiait un mécanicien de couleur à bord du Virginian.
Последняя скрипка Никколо Буссотти, тысяча шестьсот восемьдесят первый год.
Le dernier violon de Niccolo Bussotti. 1681.
Мисс, когда вы были арестованы за воровство в первый год школы вы имели право на один звонок.
Mademoiselle, jeune étudiante, vous avez été accusée de vol et vous avez appelé M. Lombardo. C'est bien ça?
О, Боже. Опять. Это был Октябрь, первый год.
- Mon Dieu, c'est reparti.
Ага, как в тот первый год в колледже, когда ты мне сказал какие взять факультативные программы.
Will est directif. a la fac, tu voulais choisir mes cours facultatifs.
Пятый год в Лиге. Выступал за Хьюстонский университет. Первый год в составе "Акул".
Inscrit à l "université de Houston, c" est sa 1 re année avec les Sharks.
Послушай, в первый год жизнь весьма насыщена, насколько я смутно припоминаю.
Les choses se corsent la première année, si je me souviens bien.
И он не давил на меня, переспать с ним, когда я не была готова почти весь первый год.
Et il ne m'a pas poussée à coucher avec lui pendant la première année.
" Первый год.
Classe de seconde.
Потому, что Управление по делам малого бизнеса говорит что расходы могут превысить $ 18 миллиардов в первый год из-за огромного увеличения компенсационных возмещений рабочим и ещё потому, что республиканцы находят слово эргономика - глупым.
Car le coût excéderait les 18 milliards de dollars par an... Les indemnités aux employés seraient multipliées à l'infini... et car les républicains trouvent le mot "ergonomique" tarte.
Абигайл Бартлет не первый год борется за здоровье детей по всему миру. И она нашла время, чтобы поговорить с нами сегодня.
Abigail Bartlet se bat pour la cause des enfants... et elle nous en parle ce matin.
В первый год Вашего президенства, Вы не предложили нового- - - Я предложил. - всестороннего способа преодоления кризиса.
Depuis votre élection vous n'avez pas proposé de solution.
Что они знают? Я с этим уже не первый год работаю.
Travail dur, gagner Miaou-Mix.
- Его смотрят не первый год. - Пошёл ты со своим заливом!
Va te faire voir, Pacey.
- И наш первый Новый год наедине.
- C'est notre premier nouvel an seuls.
Каждый в этом доме... практически завалил свой первый учебный год.
Tous les gars de cette maison... Ont presque tous merdé leur première année.
и меня выгнали оттуда в первый же год учебы Я обманул на выпускном экзамене по метафизике.
D'où je me suis fait virer dès la 1êre année pour avoir triché à l'examen de métaphysique.
Она делает это каждый год в первый день школы.
- C'est en l'honneur de la rentrée.
Знаете, сколько в первый же год получает выпускник Гарварда?
Le chien! Combien ça se fait, un diplômé en gestion de Harvard?
В первый же год больше 60.000.
Première année, plus de 60.000 $!
Нам объяснили это в первый же год обучения медицине.
Nous apprenons cela en première année.
Если аризонцы выиграют на этой и на следующей неделе, они будут участвовать в плей-офф первый раз за 21 год.
Si les Arizona gagnent ce soir et la semaine prochaine, ils se qualifient pour les phases finales pour la 1êre fois en 21 ans.
- Mою форму, в которой я работал в первый свой год на почте.
Je te passe mon uniforme de jeunesse.
Когда исполняется 21 год, все в первый раз напиваются.
Quand on devient majeur, on se soûle dès le premier soir.
Я где-то читала, что в первый год семейной жизни 38.6 процента женщин бросают работу по настоянию мужей.
- sont poussées à quitter leur travail la première année de mariage.
Если честно, я только первый год практикую.
Moi aussi.
Он работает только в том случае, если я плачу ему один раз в год, всегда в первый день осени.
Je dois le payer une fois par an, le premier jour de l'automne. C'est comme ça.
В первый день осени я рассчитываюсь с ним за все выполненные за последний год заказы, понимаете?
Ce jour-là, je règle les contrats de l'an écoulé.
Непохоже, что наш второй год, будет лучше, чем первый, правда?
Notre 2e année n'est pas meilleure que la première.
Он молод, горяч, дерзок... За первый год работы, у него было больше обложек, чем у любой начинающей модели.
Cumulant les couvertures comme aucun débutant.
год спустя 74
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
года 8834
год назад 265
года в 27
годовщина 45
года назад 973
года рождения 22
года два 17
годами 160
года и 54
годами ранее 18
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
года спустя 43
годы 195
годы назад 25
года три 19
года выпуска 61
года подряд 24
годы спустя 17
годам 68
годов 33
году до нашей эры 18
году 2865
годится 246
годах 55
году до н 20
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годрик 26
годфри 44
году 2865
годится 246
годах 55
году до н 20
годом 40
годзилла 52
года в тюрьме 16
годрик 26
годфри 44