English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ С ] / Секретное оружие

Секретное оружие Çeviri Fransızca

170 parallel translation
Tеперь я использую мое секретное оружие!
Je sors mon arme secrète!
Поэтому я вас спрашиваю : ... это и есть его секретное оружие?
Je vous demande donc, est-ce son arme secrète?
Она собирается использовать секретное оружие.
Elle va sortir la grosse artillerie.
так значить они из одной школы... ну что ж, господа, похоже, что мы нашли наше новое секретное оружие в лице Кена Мастерса прекрасный выбор как вам известно, наш хозяин, Эд Пресмен, может выиграть следующие президентские выборы
Et ils ont étudié les arts martiaux dans la même école... Je crois que nous avons trouvé notre nouvelle arme secrète du projet P, en la personne du combattant Ken Master. Excellent choix.
Прямо сейчас, ожидая своего часа на краю галактики, Император Зург... разрабатывает секретное оружие... с суперразрушительными возможностями, и собирается уничтожить всю планету!
Aux confins de la Galaxie, l'Empereur Zurg a élaboré une arme... capable d'annihiler toute une planète!
И ты, Джейк, такой же. Ты моё секретное оружие против этих плохих парней.
Vous, Jake, c'est vous qui êtes mon arme secrète parce que vous êtes un "ennemi".
Запрещено применять секретное оружие при свидетелях!
On ne tire pas devant les gens!
Но у меня есть секретное оружие.
Mais j'ai mon arme secrète.
Но у меня есть секретное оружие...
Mais j'ai une arme secrete.
У немцев есть секретное оружие, и они вернутся.
Les Allemands ont de petites armes secrètes et vont revenir.
Говорят, что Гитлер готовит новое секретное оружие?
Il paraît qu'Hitler prépare une nouvelle arme secrète. Tu es courant de ça?
И вот наше секретное оружие.
Et voilà notre arme secrète!
Позвольте мне представить вам нашего питчера и секретное оружие - "Скользящий" Джейк Сиско.
Je vous présente notre arme secrète : Jake Sisko, le roi des lanceurs.
Гигантский Робот, Франдашер. Секретное оружие Др.
D'habitude vous etes effrayée à la vue du sang n'est-ce pas Docteur?
Питер, наше новое секретное оружие - этот привлекательный паралитик?
Notre nouvelle arme secrète, c'est ce sémillant paraplégique?
У этого Сета есть какое-то секретное оружие, и вы не хотите, чтобы об этом узнали?
Ce Seth a une arme secrète que vous ne voulez pas dévoiler?
- Это мое секретное оружие.
- Mon arme secrète... - Une bille?
и вот, наше секретное оружие.
Et l'arme secréte.
Секретное оружие.
L'arme secrète.
Сейчас я дам тебе свое секретное оружие.
Bon camouflage. Bon, mon arme secrète.
- Вот эта сумочка - это её секретное оружие парни. Ясно?
Les mecs, un sac à main, c'est la source secrète du pouvoir chez la femme.
Чарльз, мы и есть секретное оружие.
Charles, nous sommes les armes.
Не забывайте про наше секретное оружие.
N'oubliez pas notre arme secrète.
Секретное оружие?
Quelle arme secrète?
- Естественно. Они считали, что к ним в руки попало секретное оружие Гитлера.
Bien sûr, ils pensent avoir trouvé l'arme suprême d'Hitler.
Секретное оружие!
Arme secrète!
Это секретное оружие Бога!
Dieu a son arme secrète!
У них было секретное оружие.
Mais ils avaient une arme fatale.
Это я использовал секретное оружие.
Sans lui, ils sont paumés. - Levin jouera le match.
Где же твое секретное оружие?
- Où est ton arme secrète?
Ботинки из кожи- - наше секретное оружие.
Les chaussures, c'est notre arme secrète.
Выпады кажется должны быть сделаны совершенно наугад, но у змей есть секретное оружие.
Leurs attaques semblent surtout approximatives. Mais les serpents disposent d'une arme secrète.
Герой, а теперь ещё и самое секретное оружие нашей страны.
C'est un héros, et maintenant l'arme la plus secrète de notre pays.
расследует прибывание пришельцев на земле, секретное оружие человечества.
Trouver et étudier les aliens, pour préparer l'Humanité au futur.
расследует прибывание пришельцев на земле, секретное оружие человечества.
trouver et étudier les aliens, en vue d'armer l'humanité pour le futur.
Обычно в матче в районе Бом Ретиро у итальянцев больше таланта... зато у евреев есть секретное оружие.
Au derby de Bom Retiro, les Italiens avaient plus de joueurs de talents, mais les Juifs avaient une arme secrète.
Но у нас есть секретное оружие.
Mais on a une arme secrète.
Секретное оружие Дамблдора.
L'arme secrète de Dumbledore.
Он был подходящим человеком для этой работы потому что у него было секретное оружие
C'était l'homme de la situation, car il avait une arme secrète.
Они своего рода ее секретное оружие.
C'est un peu sa botte secrète.
Нет, у меня есть секретное оружие.
J'ai une arme secrète. Du chocolat.
У Дейла есть секретное оружие.
Dale a une arme secrète.
- Это - мое секретное оружие.
- C'est ma botte secrète.
Как охота на секретное оружие?
Comment la traque se passe-t-elle?
Если есть шанс, что этот парень - секретное оружие Тулли, Нам понадобится больше, чем эти сведения об успеваемости!
S'il y a une chance que ce gars-là soit l'arme secrète de Tully, il va nous falloir bien plus que sa moyenne scolaire!
У меня есть секретное оружие.
J'ai une arme secrète.
А не скрывать, как секретное оружие.
Ne pas le brandir comme une arme secrète.
- Да, секретное оружие англичан.
Oui.
Все-же Я сомневаюсь каждый может изобразить мной как подуто в немного секретное общество монахов воина, если конечно оружие выбора...
Personne ne m'imaginerait en moine guerrier d'une société secrète. Sauf si l'arme de choix était la peau et les os.
Сначала, военные убирают всё... секретное - электронику, оружие.
D'abord, les militaires enlèvent tout le matériel confidentiel, l'électronique, les armes.
Это секретное оружие.
C'est top secret.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]