Смертельное оружие Çeviri Fransızca
60 parallel translation
Я знаю, но у меня есть смертельное оружие... ошейник.
Je sais, mais j'ai mon arme... Le collier.
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ
L'ARME FATALE
Тебя нужно зарегистрировать как смертельное оружие.
On va t'inscrire à l'arsenal comme "l'arme fatale"!
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ 2
L'ARME FATALE 2
Не вздумай недооценивать это смертельное оружие.
Le canon toujours vers la cible.
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ 4
L'ARME FATALE 4
С такими способностями ты превратишься в смертельное оружие.
Avec tout ce que t'as en toi, tu es une arme fatale maintenant.
Видела "Смертельное Оружие 3"?
Tu as vu L'Arme fatale 3?
Дневной свет, превращенный в смертельное оружие.
La lumière du jour faite arme.
Я - опасный человек, смертельное оружие, поэтому всем нам будет лучше, если я просто останусь лежать здесь на диване, смотря свои сериалы.
Je veux que tu viennes avec moi. Je veux que tu m'aide pour permettre à Dawson de faire un film avec 10 $ et du rêve. Je viens juste de ruiner tout ça, et Dawson le sait, je le sais, et au fond de ton cœur, tu le sais aussi.
Потому что моё тело - смертельное оружие.
Parce que mon corps... est une arme mortelle.
- Как же (... ) - "Смертельное оружие".
L'Arme légale, un truc comme ça.
- А смертельное оружие?
- Et Lethal Weapon?
Ну моё мнение такое - если кто лезет на тебя с бутылкой, это смертельное оружие, он должен понимать, какие могут быть последствия.
D'après moi, désolé, mais si on m'attaque avec une bouteille, une arme mortelle, on doit en assumer les conséquences.
[ Любит : "Смертельное оружие 1", "Смертельное оружие 2", "Смертельное оружие 3", "Чего хотят женщины". ]
LES COUCHERS DE SOLEIL. AIME : "L'ARME FATALE 1", "L'ARME FATALE 2",
Детектив Рождер Мерток, которого играл Денни Гловер в шедевре 80-ых "Смертельное оружие", который вечно повторял свою коронную фразу :
J'ai réalisé qu'il n'y avait qu'une personne à qui je pouvais m'identifier, l'inspecteur Roger Murtaugh, joué par Danny Glover dans le chef-d'oeuvre des années 80 L'Arme fatale, connu pour sa phrase très souvent citée,
Кстати, как вам "Смертельное оружие"? Ну не знаю.
Au fait, vous aimez L'Arme fatale?
И я решил посмотреть "Смертельное оружие".
Alors j'ai décidé de regarder L'Arme fatale.
Но даже тогда я не смог уснуть, и я посмотрел "Смертельное оружие 2".
Et puis, comme j'arrivais toujours pas à dormir, j'ai regardé L'Arme fatale 2.
Но именно так он и действует, это его самое смертельное оружие.
Mais c'est comme ça qu'il fonctionne, c'est son arme la plus fatale.
Включая фильм, который мы сняли с ребятами... "Смертельное оружие 5".
Y compris celui que j'ai fait avec les gars... Arme Fatale 5. Oui.
Парни, а может переснимем наше "Смертельное Оружие 5".
Ce serait le bon moment de refaire des plans de notre Arme Fatale 5.
Ух, ёпта, "Смертельное Оружие 5"!
Oh, ciel! Arme Fatale 5!
Если смертельное оружие - источник наших проблем, почему мост разрушился первым?
Si l'arme DED était la source du problème, pourquoi le pont a-t-il été touché en premier?
Может, твои руки числятся, как смертельное оружие?
Pensez-vous avoir vos mains enregistrées comme des armes mortelles?
Что вы хотите : В действительности я предпочитаю не смертельное оружие, вроде дубинки или электрошокера. Глок или Беретты?
Qu'est-ce que vous voulez, Glocks ou Berettas?
А если она честна с нами, и это - смертельное оружие?
Et si elle avait été réglo avec nous et que ce soit une arme mortelle?
Это смертельное оружие.
C'est un vrai.
Если встретите этого человека и испугаетесь за свою жизнь или жизнь окружающих, вам разрешается применять смертельное оружие.
Si vous trouvez cet homme et craignez pour votre vie ou celle des personnes autour de vous, vous êtes autorisé à faire usage d'une force mortelle.
Похоже, что смертельное оружие атаковало его самого.
Et bien, on dirait que une arme l'a agressé.
Отвертка - это смертельное оружие.
Un tournevis est considéré comme une arme mortelle.
В умелых руках, игральная карта - смертельное оружие.
Dans une bonne main, une carte à jouer est une arme mortelle.
Последний раз говорю, лучшие фильмы про копов - "Тренировочный день", "Смертельное оружие" и "Фарго".
Pour la dernière fois, les meilleurs films policier, dans l'ordre Training day, l'Arme Fatale et Fargo.
Вы никогда не видели "Смертельное Оружие"?
Quoi? Vous n'avez jamais vu... L'Arme Fatale?
Я говорила, что ты дал смертельное оружие тому, чье душевное состояние...
Je disais que avez une arme mortelle à quelqu'un dont l'état mental est...
У подозреваемого было смертельное оружие.
Le suspect était armé avec une arme mortelle.
Есть одна вещь, которую не стоит делать в первый день на службе - использовать смертельное оружие на бродяге.
Interdit à la première patrouille : user de force létale sur un sans-abri qui délire.
То есть... это смертельное оружие.
Je veux dire, c'est une arme mortelle.
Я вправил себе плечо, как в фильме "Смертельное оружие".
façon L'arme fatale.
Мы знаем, что у них есть смертельное оружие, элемент Генезис. Мы знаем, у них есть, чем его распылять.
Nous savons qu'ils ont une arme mortelle, l'élément de Genèse, et également un mécanisme de diffusion.
Мы знаем, что она превратила элемент Генезис в смертельное оружие.
On sait qu'elle a changé l'élément de la Genèse en une arme mortelle.
"Смертельное оружие"?
L'Arme fatale?
Кто бы принял Библию за смертельное оружие?
Qui regarderait la Bible et se dirait que c'est une arme?
СМЕРТЕЛЬНОЕ ОРУЖИЕ 3
L'ARME FATALE Ill
А вот и смертельное оружие.
Une vraie menace pour la société.
Машина - это смертельное оружие.
La voiture est une arme.
- Как правило, оружие не смертельное.
- Ce n'est pas une arme mortelle.
Тернбулл изготовил смертельное для всей страны оружие.
Turnbull a une arme pour détruire la nation.
Уважаемый, вас же ведь просто занесло с этим вашим драматическим жестом, или вы действительно наставили на меня оружие, чтобы нанести смертельное ранение?
Mon bon monsieur, est-ce seulement pour le côté dramatique de la mise en scène, ou êtes-vous en train de pointer une arme sur moi avec l'intention de tirer?
Возможно ли, что он создал смертельное биологическое оружие на основе этой болезни?
Il est possible qu'il ait militarisé cette maladie et l'ait modifié on ne sait comment pour la rendre mortelle?
Вместо этого, ты дал смертельное оружие человеку...
Mais au lieu de ça, vous avez donné une arme à un homme...
оружие 1128
оружие к бою 47
оружие на землю 71
оружием 53
оружие наготове 16
оружие на пол 56
оружие есть 23
смерть 1366
смерти 179
смерть неизбежна 16
оружие к бою 47
оружие на землю 71
оружием 53
оружие наготове 16
оружие на пол 56
оружие есть 23
смерть 1366
смерти 179
смерть неизбежна 16
смертник 36
смертный 35
смертный приговор 34
смертью 38
смертная казнь 44
смертей 25
смертельный удар 24
смертный грех 28
смертельный 19
смертные 21
смертный 35
смертный приговор 34
смертью 38
смертная казнь 44
смертей 25
смертельный удар 24
смертный грех 28
смертельный 19
смертные 21