Стой ровно Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Стой ровно.
Reste tranquille.
Стой ровно!
Tiens bon!
- Стой ровно... вот так.
Tiens-toi droit avec noblesse... comme ceci.
- Стой ровно.
- Ne bougez pas.
Т-ты внутри... стой ровно!
- À l'intérieur...? ! - Tiens-toi tranquille!
- Стой ровно.
- Reste là.
Стой ровно, Пирсинальд, когда говоришь с низшим классом.
Tiens toi, Piercinald, lorsque tu parles aux classes inférieures.
Стой ровно.
Hey, t'y touches pas.
Стой ровно.
Mains sur les hanches.
- Стой ровно, а то я тебе еще поддам.
Bouge pas ou je t'en colle une.
Стой ровно.
Ne bouge pas.
Ровно сто тысяч золотыми монетами.
Exactement 1 00 000 $ en pièces d'or.
- Нет, ровно сто лет назад.
- Non, exactement il y a 100 ans.
- Ровно сто.
Cent?
Вам повезло. Мои актёрские курсы как раз стоят ровно тысячу сто долларов.
Je charge justement 1100 $ pour mes cours.
Господи, я чувствую, что мне ровно сто лет.
Je me sens centenaire.
Значит, после школы ты будешь в них писать спряжение этого глагола ровно сто раз.
Alors vous les porterez en retenue, et me copierez cette conjugaison cent fois.
"Стой прямо и дыши ровно."
"Tiens-Toi Droite Et Haleine Fraiche."
С вас ровно сто.
- Ça fera 100.
- Ровно сто процентов.
- 100 %
Стойте ровно!
Tiens toi droit!
Стойте ровно.
Ne bougez pas.
Стойте очень очень ровно, для меня и моих друзей.
Ne bougez plus du tout, mes amis.
- ( дон-и ) За дозу он предлагает ровно сто тысяч. Поделим пятьдесят на пятьдесят.
Pour une dose, il offre cent mille dollars.
ровно в 153
ровно 255
ровно через 46
ровно столько 19
стой здесь 448
стой тут 107
стой там 348
стой смирно 104
стой спокойно 150
стой же 19
ровно 255
ровно через 46
ровно столько 19
стой здесь 448
стой тут 107
стой там 348
стой смирно 104
стой спокойно 150
стой же 19