Стой ровно Çeviri Fransızca
24 parallel translation
Стой ровно.
Reste tranquille.
Стой ровно!
Tiens bon!
- Стой ровно... вот так.
Tiens-toi droit avec noblesse... comme ceci.
- Стой ровно.
- Ne bougez pas.
Т-ты внутри... стой ровно!
- À l'intérieur...? ! - Tiens-toi tranquille!
- Стой ровно.
- Reste là.
Стой ровно, Пирсинальд, когда говоришь с низшим классом.
Tiens toi, Piercinald, lorsque tu parles aux classes inférieures.
Стой ровно.
Hey, t'y touches pas.
Стой ровно.
Mains sur les hanches.
- Стой ровно, а то я тебе еще поддам.
Bouge pas ou je t'en colle une.
Стой ровно.
Ne bouge pas.
Ровно сто тысяч золотыми монетами.
Exactement 1 00 000 $ en pièces d'or.
- Нет, ровно сто лет назад.
- Non, exactement il y a 100 ans.
- Ровно сто.
Cent?
Вам повезло. Мои актёрские курсы как раз стоят ровно тысячу сто долларов.
Je charge justement 1100 $ pour mes cours.
Господи, я чувствую, что мне ровно сто лет.
Je me sens centenaire.
Значит, после школы ты будешь в них писать спряжение этого глагола ровно сто раз.
Alors vous les porterez en retenue, et me copierez cette conjugaison cent fois.
"Стой прямо и дыши ровно."
"Tiens-Toi Droite Et Haleine Fraiche."
С вас ровно сто.
- Ça fera 100.
- Ровно сто процентов.
- 100 %
Стойте ровно!
Tiens toi droit!
Стойте ровно.
Ne bougez pas.
Стойте очень очень ровно, для меня и моих друзей.
Ne bougez plus du tout, mes amis.
- ( дон-и ) За дозу он предлагает ровно сто тысяч. Поделим пятьдесят на пятьдесят.
Pour une dose, il offre cent mille dollars.
ровно 255
ровно в 153
ровно через 46
ровно столько 19
стой здесь 448
стой тут 107
стой там 348
стой смирно 104
стой прямо 51
стой на месте 305
ровно в 153
ровно через 46
ровно столько 19
стой здесь 448
стой тут 107
стой там 348
стой смирно 104
стой прямо 51
стой на месте 305