Суперзвезда Çeviri Fransızca
169 parallel translation
Мы играем "Иисус Христос - суперзвезда".
Nous jouons "Jésus Superstar". On m'a donné la direction.
А я вроде бы суперзвезда!
Je suis censé être une superstar.
Вас с ним и сравнивать смешно, он - суперзвезда в мире духов, и мой кумир.
Tu ne le vaux pas. Dans notre monde, c'est une star surnaturelle. Tous les fantômes l'adorent.
Никогда не думал, что суперзвезда может быть такой скромной.
J'aurais jamais pensé qu'une vedette puisse être timide.
Джонни. Как себя чувствуешь суперзвезда?
Comment va mon quarterback-vedette?
Бывшая суперзвезда будет отсиживать свой срок в тюрьме... строгого режима Лонгмарш... известной своей программой реабилитации...
L'ex-vedette purgera sa peine au pénitencier de Longmarsh.
Идём, суперзвезда.
Allez, la vedette.
Это же суперзвезда!
La superstar!
А ты лучше отдохни, суперзвезда. Завтра будет тяжёлый день.
Va te reposer superstar, demain tu vas transpirer.
Вот она - будущая суперзвезда моды.
La voilà! La future fashion superstar!
Я знаю, что вы суперзвезда, но вы уже послали факс?
Vous êtes une star, mais avez-vous passé mon fax?
Ты на эту работу не из-за нас согласился. Она тебе нужна, потому что в колледже Шейк был суперзвезда, а ты - неудачник.
Tu n'as pas signé pour nous mais parce qu'à l'université, tu étais un loser et Shake une vedette.
И теперь суперзвезда.
Et le prochain est la superstar.
Он оригинален, он смешной, он суперзвезда, и у меня есть два билета, для меня и для моей крошки, и мы увидим его.
Original, tordant, c'est une star et moi et ma copine, on va le voir sur scène.
- Тут - не Лос Анджелес! Да, суперзвезда?
On est loin de la grande ville, hein, superstar?
Подъём, суперзвезда!
Debout, superstar!
- Устроим платный просмотр - суперзвезда против полузвезды.
Superstar contre demi-star!
Ты суперзвезда.
Vous êtes une superstar.
Двэйн Элизондо Камачопятикратный чемпион боев без правил.... суперзвезда порно и президент Соединенных штатов. созвал особый саммит с участием умнейшего человека на земле.
Dwayne Elizondo Camacho, cinq fois champion de lutte, superstar du porno et président des États-Unis, avait convoqué un colloque avec l'homme le plus intelligent.
Это 21 век, и Иисус Христос суперзвезда.
On est au 21e siècle et Jésus est une superstar.
И тогда кассирша, я слышу как она вдруг говорит, она такая : "Суперзвезда".
Et alors, j'entends la caissière me dire : "Superstar."
Она говорит : "Иисус Христос Суперзвезда"!
"Quoi?" Elle répond : "Jésus Christ Superstar."
Естественая музыка и расслабляющий ритм. Суперзвезда британского сола, самая горячая новинка года.
Quand l'âme brittannique qui anime le rythme et les vibrations de cet album vous aura touché, vous comprendrez c'est une voix qui monte.
Чувак, да ты - суперзвезда, бпя.
- T'es une vraie star. - Arrête.
- Ты моя суперзвезда? - Да. Да?
Tu es ma petite superstar?
Буду рад видеть твое падение. Суперзвезда!
Je serais content de te voir mort... superstar.
Бешеная собака, думал, что суперзвезда
Mad Dog voulait être une superstar,
Привет, суперзвезда.
Salut. Salut, superstar.
Я черный! Конкурент Кирка на экране суперзвезда боевиков Тагг Спидмен.
Face à Kirk, le mastodonte de l'action, Tugg Speedman.
Может быть, вам кажется, что на вас все смотрят но вы не суперзвезда.
Vous avez peut-être l'impression que les regards sont tournés vers vous, mais vous n'êtes pas une célébrité.
Каждый может зажигать как суперзвезда.
Tout le monde peut s'éclater Comme une superstar
Она суперзвезда. Я могу арендовать для нее личный реактивный самолет, если она захочет.
C'est une superstar, elle peut avoir un jet privé.
Туда, где тебя по-настоящему знают, Домой, где ты настоящий - суперзвезда.
Reviens à la maison où le vrai toi sera une superstar.
Зацените, Барт тоже суперзвезда!
Bart aussi est une star.
В чем дело, суперзвезда?
C'est quoi le problème?
Добро пожаловать в реальный мир, суперзвезда.
- C'est la réalité ici, superstar.
Я - суперзвезда со скальпелем!
Je suis une superstar, une superstar avec un scalpel.
- Твой черед. Вперед, суперзвезда!
Allez, c'est ton tour, la superstar.
- она была настоящая суперзвезда.
- c'était une vraie superstar.
- Я... едва ли была суперзвезда.
- Je n'étais pas vraiment une superstar.
Ты, определенно, кулинарная суперзвезда.
Tu es une superstar culinaire.
Эй, суперзвезда. Не хочешь прокатиться?
Hé la vedette, besoin d'un taxi?
Иди сюда и будь тем, кто ты есть на самом деле, Суперзвезда.
Viens et accepte qui tu es, superstar.
Я Президент Галактики Суперзвезда МакПотрясный.
Je suis le Président Galactique Superstar McGénialville.
А мне нравится этот Президент Галактики Суперзвезда МакПотрясный
Je vous aime bien, Président Galactique Superstar McGénialville.
Суперзвезда телешоу "Мужчина мечты" г-н С.
La superstar Mr. S qui a participé à l'émission "L'homme de mes rêves"
Вау! Суперзвезда!
Voilà un mec qui a sacrément fait son trou!
- Ну, вот, суперзвезда?
La star est satisfaite?
Мистер Суперзвезда... когда Клэр уже уйдет? Ты не хочешь со мной спать.
- Tu ne veux pas coucher avec moi.
- Тебе всё самое лучшее, суперзвезда!
Le meilleur pour toi, superstar!
Привет, суперзвезда. Привет.
Salut, superstar.
супергёрл 116
супергерл 68
супер 2885
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29
супермодель 18
супергерл 68
супер 2885
супермаркет 39
супермен 159
супергерой 87
супер круто 20
супер майк 21
супергерои 29
супермодель 18