Томми сказал Çeviri Fransızca
83 parallel translation
Томми сказал, что если было бы светло, ты бы со страху умер.
Tom dit que, de jour, tu te dessèches comme un rien.
- Я полагаю, Томми сказал тебе.
- Tommy a dû t'en parler.
В любом случае, Томми сказал, что не хочет встречаться с вами. O, не совсем.
Et il ne veut pas vous rencontrer.
И Томми сказал ей... что чудовище убило его мать. И его отец знает обо всем этом.
Il lui a dit qu'un monstre avait tué sa mère et que son père le savait.
Томми сказал - сейчас. Они уже начали.
Ils le font maintenant avec Tommy.
Потому, что после того, что Томми сказал во время дебатов, это будет выглядеть как повтор, если прозвучит из тех же уст.
Après ce qu'a fait Tommy au débat, ça semblera être la même chose si ça vient de lui.
- Проще простого, как Томми сказал. - Ты был молодцом.
Beau travail.
Когда Томми сказал мне, что женится на такой красивой девушке, я сказал : "Томми-малыш, ты самый счастливый сукин сын"!
Quand Tommy m'a dit qu'il épousait la charmante Lila, j'ai dit : "Tommy, t'es un sacré veinard, mon salaud!"
— Томми сказал, ты уехал.
- Tommy a dit que tu étais parti.
Не знаю, но Томми сказал, что она в порядке.
Tommy dit qu'elle va bien.
Томми сказал, что у тебя есть KFC.
- Tommy dit que t'as du KFC.
И, Сол. Томми сказал, что у него есть сюрприз для нас.
Et Saul, Tommy dit avoir une surprise pour nous.
Томми сказал, что у вас есть все формочки для выпечки и подносы, какие только известны человеку.
Tommy a dit que vous aviez tous les ustensiles de cuisine connus.
Ты не пойдешь в школу, вот и всё. А мой друг Томми сказал, что волны могут быть высокими, как дома и такими быстрыми, как гоночные автомобили.
Tommy dit que les vagues sont hautes comme un immeuble et plus rapides qu'un bolide.
Знаешь что? Томми сказал мне, что ты очень много работала.
Vois-tu, Tommy m'a dit que tu travaillais beaucoup.
И Томми сказал бы так же.
Et Tommy dirait la même chose.
И Томми сказал :
Et Tommy a dit :
Томми сказал, что они украли деньги у парня, на которого работал Джейк.
Tommy a dit qu'ils avaient volé de l'argent à un gars pour qui Jake a travaillé.
ОБОП подозревает Томми в обоих убийствах. Томми сказал мне, что никого не убивал, и я ему верю.
Tommy m'a dit qu'il n'avait tué personne, et je le crois.
Слушай, ты должен знать, Томми сказал правду.
Ecoute, je veux que tu saches que Tommy disait la vérité.
В СМС Томми сказал вам, что решил не уезжать, что они с Клариссой любят друг друга.
Les messages disent que Tommy n'allait pas partir après tout, que Clarissa et lui étaient amoureux.
Знаешь, Томми, отец О'Мэлли первым сказал мне, что я умею петь.
- Je t'en prie. Tu sais, Tommy... père O'Malley a été le premier a me dire que je savais chanter.
Сказал - поздоровайся с Томми.
Il a dit : "Tommy est ici. Va le saluer".
- Я слышал, что ты сказал, Томми!
- J'ai entendu, Tommy!
Я знаю что ты выращиваешь сам. Томми Генаро сказал мне, что это было офигенно
Arrête, je le sais, Tommy Genaro dit que t'en as plein.
- Бармен сказал нам, что Томми встречается с женщинами, которые старше его лет на 20.
On l'a vu avec des femmes de 20 ans de plus.
Когда Томми, танцуя, сказал, что его взяли в Пенн, я решила, что всё кончено,..
When Tommy told me that he got accepted to Penn, I thought : " Her fate is sealed.
Томми Томпсон сказал : " Г-н През-т...
Tommy Thompson a dit :
Президент сказал Томми : " Мы не можем.
Le président répondit :
Томми сказал : "Г-н През-т, Вы ошибаетесь." Tommy said : "Mr. President, you're wrong."
Tommy a dit : "Vous avez tort."
Ты сказал, что с Томми всё хорошо.
Tu étais confiant. Que caches-tu?
Неужели он сказал бы мне "никогда-никогда", Томми?
Tu crois qu'il dirait : "non je fais pas ça"?
Томми Кинан сказал мне, что оттуда появляются дети.
Tommy Keenan dit que les bébés sortent de là.
Так сказал мистер Гарсия : "Следи за ним, Томми".
C'est ce que m'a dit M Garcia... "Ouvre l'oeil Tommy."
Я сказал : "Томми, ты сможешь это сделать".
" Tommy, tu peux le faire.
Вы втроем остаетесь снаружи, как Томми вам сказал, ясно?
Vous trois, vous garderez la porte comme Tommy a dit.
Ты сказал, что Томми был в бешенстве, когда ты хотел осмотреть его?
Tu disais que Tommy a été violent quand tu as essayé de l'examiner?
В следующий раз я увидел Томми Бакса в Майами. Я сказал ему, что у него 24 часа для того, чтобы убраться из города, или я убью его.
Quand j'ai revu Bucks à Miami, je lui ai donné 24 heures pour quitter la ville avant de le tuer.
Он сказал Ролли, что тот весь недолгий остаток жизни может бегать от головорезов вроде Томми Бакса, или Рейлан запишет его в программу защиты свидетелей, и ему сделают новую личность.
Il lui a dit qu'il pouvait soit passer sa courte vie à fuir les voyous comme Tommy Bucks, soit obtenir une protection comme témoin et une nouvelle identité.
Я уже сказал - все, что вы хотите знать о Томми, вам нужно спрашивать у него.
Ce que vous voulez savoir, faudra le lui demander.
Я ничего ему не сказал, Томми.
Je lui ai rien dit.
Ты сказал, Томми в городе?
Il est à Pittsburgh?
Он предсказал быстрый нокаут. Он сказал, что вырубит Томми одним ударом. И ещё, кстати, он добавил, "Им придется меня от него оттаскивать."
Il a prédit un K.O. rapide avec un seul coup de poing et dit qu'il faudrait l'arracher de Tommy.
Зак считал тебя другом, Томми. Почему ты сразу не сказал нам об этом?
Si c'était votre ami, pourquoi nous cacher ça?
Томми Марконе звонил, сказал, что он здесь.
- J'ai eu Tommy Marcone. Il dit que vous le détenez et que Brian Morris a tué mon fils.
Я не хочу гадать. Мда, похоже на то, что Томми разок сказал правду.
Tommy disait la vérité, pour une fois.
Почему ты мне не сказал? Ты что, Томми.
Pourquoi tu m'as pas informée?
Ну, это было последнее, что сказал Томми перед тем как наставить на меня нож в квартире Тоби.
Eh bien, c'était la dernière chose qu'il a dit avant de pointer un couteau sur moi dans l'appartement de Toby.
Я отправил сообщение Томми, сказал ему, чтобы он приехал сюда.
J'ai laissé un message à Tommy pour lui dire de venir ici.
Томми не привлекался за насилие. Он сказал, что был в квартире Франсин, но не убивал её, и я ему верю.
Il a dit qu'il était dans l'appartement de Francine, mais il m'a dit qu'il ne l'a pas tuée, et je le crois.
Потому что он сказал мне с очаровательным британским акцентом, что грязь, найденная на одежде Томми, содержит уровень фосфора, какой встречается только в Вестчестере.
Vraiment? car il m'a dit que la saleté trouvée sur les vêtements de Tommy contient un niveau de phosphore peu commun à Westchester. Et tout ça avec son accent anglais très charmant.
сказала 2493
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказал 5184
сказала бы 52
сказала я 19
сказали 1277
сказала она 114
сказала ей 24
сказала мне 48
сказала же 91
сказал ей 70
сказали они 16
сказал бы 111
сказал только 19
сказала ему 56
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал парень 37
сказал бы 111
сказал только 19
сказала ему 56
сказал мне 140
сказала женщина 30
сказали мне 24
сказали бы 22
сказал тот 24
сказал парень 37
сказал же 292
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72
сказала что 44
сказал человек 28
сказал нам 17
сказал тебе 38
сказал им 37
сказал он 213
сказал ему 93
сказал вам 19
сказал я 72