English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Третий вариант

Третий вариант Çeviri Fransızca

101 parallel translation
Да, есть третий вариант.
C'est vrai, il y a une troisième solution.
Мне нужен третий вариант!
Trouvez-moi cette autre alternative.
Но у полицейского участка нас ждал третий вариант, на который мы не рассчитывали.
Mais au poste de police nous attendait une 3e possibilité, sur laquelle nous n'avions pas compté.
У меня есть третий вариант выбора.
J'ai un troisième choix.
Итак, это третий вариант.
Voici donc une troisième version.
Я знаю третий вариант.
J'ai trouvé une troisième solution.
Мне нужен третий вариант.
Je veux une troisième alternative.
Капитан... Вы можете предложить третий вариант?
Capitaine, avons-nous une troisième solution?
Что означает... нам нужен третий вариант.
Il nous faut donc une troisième solution.
Ребята, есть третий вариант, который стоит рассмотреть.
Il nous reste une autre option.
Третий вариант.
Troisième choix.
И третий вариант : некоторые детали поменяются, но финал все тот же, ты умрешь.
Option C... Les détails varient selon mon humeur, mais, en gros... tu meurs.
- Есть и третий вариант.
- Il y a une troisième option.
А вот вам третий вариант.
Il doit y avoir une troisième option.
Есть и третий вариант - хирургический.
Il y a un 3e choix. Chirurgical.
Или выпрыгиваете с высоты нескольких сот метров, или выбираете третий вариант - быстрый и безболезненный.
ou abréger vos souffrances. Bonne chance, messieurs.
Третий вариант - они продолжают убивать, возможно даже с утроенной энергией, пока их не поймают.
Ou alors ils continueront a faire ce qu'ils font jusqu'a leur capture
Был третий вариант.
Il y avait un troisième choix.
Третий вариант - закончить ремонт. Но на это нужно время.
Vous pouvez effectuer les travaux, mais c'est un gros chantier.
Но есть третий вариант.
Il y a une troisième option :
Есть и третий вариант.
- Il y a une troisième possibilité.
Размер - большие едят маленьких. Панцирь - он обеспечивает защиту. И третий вариант - уход от конфликта.
Grossir, les gros poissons mangeant les petits, se munir d'une carapace pour se protéger, ou alors ficher le camp, éviter le combat.
- Есть третий вариант.
Il y en a une troisième.
Я очень надеялся, что есть третий вариант, не приводящий к смерти.
J'espérais une 3e option n'incluant pas la mort.
- Третий вариант.
- A trois, à trois.
Есть еще третий вариант.
- Merci. Il y a une 3e option.
Вообще-то есть третий вариант.
Il y a une troisième option.
Но есть и третий вариант.
Mais il y a une troisième option.
Третий вариант... и самый лучший, Чарли это шляпа для твоего червя.
À un ver, oui. Et le troisième... le meilleur...
Третий вариант.
Ou trois :
А третий вариант есть?
Il y a t-il une troisième option?
Я за третий вариант.
Le choix no 3 serait le mien. On vote?
Тогда это значит, что есть ещё и третий вариант.
Ce qui veut dire qu'il y avait une troisième partie.
И наконец третий вариант... токсичный уровень радиации будет излучен в мою мужественность пять дней в неделю в течение восьми недель.
Et, il reste la porte numéro 3 des niveaux toxiques de radiation irradiant mon membre viril 5 jours par semaine pendant 8 semaines.
И есть третий вариант : он вырвался.
Troisièmement et la moins probable, c'est qu'elle soit sortie.
Когда папы не было дома, я выбирал третий вариант.
Je choisis le troisième, le plus risqué, surtout quand papa rôdait dans la maison.
Потому что третий вариант неприемлем?
Parce que la troisième option est inacceptable?
Я предлагаю третий вариант.
Je propose une troisième option.
Возможно, третий вариант.
Peut-être que c'est l'option numéro 3.
Третий вариант - Делорес.
- La troisième serait Delores.
Конечно, это третий вариант. Замечательное замечание.
C'est la troisième option, bien sûr.
Шериф, я знаю, что они сущее наказание, но я думаю, что выберу третий вариант.
Bien, Shérif, ces enfants sont difficiles. mais je pense que je vais devoir prendre l'option "C".
Есть третий вариант...
Il y a une troisième possibilité...
- Третий вариант?
- Il y en a une troisième?
Нам нужен третий вариант.
Nous devons prévoir une troisième option...
Давай третий вариант.
T'as pas une 3ème solution?
И третий, последний вариант - тянуть жребий.
Et trois ; le jouer aux cartes.
- Марк, от тебя помощи никакой мы пытаемся убедить его, что операция - это... это не вариант судя по этим снимкам, циста, которая была одна на прошлой томограмме размножилась до 8, и закупорила третий желудочек
Tu n'aides pas. On est là à essayer de le convaincre qu'opérer... N'est pas possible.
Есть и вариант третий?
Il y a au moins une troisième option?
А... вообще-то, есть третий вариант.
- Il y a une troisième raison.
- Мы не можем позволить и то, и другое. - Есть третий вариант.
- On a une autre option.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]