English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ Т ] / Третий раунд

Третий раунд Çeviri Fransızca

30 parallel translation
Ты не хочешь еще о чем-то мне рассказать? Что это, третий раунд? Викторина?
Il n'y a rien d'autre que tu veuilles me dire?
Третий раунд, начали!
3ème et dernière reprise.
Третий раунд!
Troisième round!
Третий раунд!
3ème round!
Джуну закончил третий раунд, отставая на 1 удар.
Junuh termina la 3ème partie avec un coup de retard.
Третий раунд.
Round numéro trois.
На субботу намечен третий раунд, и, конечно же, всё внимание на игру "Челси" с "Милвол".
Aujourd'hui, Samedi, commence le troisième tour, et bien sûr, l'affiche du jour est Chelsea - Millwall.
Что я уже пропустил третий раунд.
Je vais manquer la troisième ronde.
Это третий раунд Кубка Англии.
Troisième tour de la FA Cup.
Вы приехали в Дерби, на третий раунд кубка и ты отказался пожать мне руку.
Vous arrivez à Derby County, 3e tour de la FA Cup, et vous refusez de me serrer la main.
Третий раунд..
Lui. D'accord?
- Третий раунд...
C'est parti pour la troisième tournée. Troisième tournée.
Согласен! Надо позаботиться о выпивке, чтобы хватило на второй и третий раунд. Вы ведь не откажетесь, верно?
Ouais! vous n'allez pas changer d'avis?
" Завершается третий раунд... ещё бросок!
"Il arrive à la troisième, il vise le marbre, " et voilà le lancer!
Ты знаешь, третий раунд будет очень интересным!
Ce 3e round sera intéressant.
Третий раунд - дуэль!
Le troisième round est déterminant!
Милый, не думаю, что смогу пережить третий раунд с моей сестрой.
Chéri, je ne pense pas que je puisse survivre à une troisième manche avec ma sœur.
По моим подсчетам, это будет третий раунд.
Ce serait une troisième fois d'après mes calculs.
Заканчивается третий раунд, и Люк едва держится на ногах.
Et comme les trois rounds étaient finis, Luke s'accroche à peine.
Третий раунд.
Round trois.
Третий раунд?
3e round?
Третий раунд!
Allez, troisième round!
Третий раунд!
Ca va, pour lui. 3e round!
ѕќ – јƒ "ќ :" дет третий раунд, а аспер еще даже не вспотел. - ƒавай, ѕэдди, мочи его!
Flynn lance une combinaison le malmenant.
- Какой раунд? - Третий - И снова.
Les coups de Carpentier ne semblent avoir aucun effet.
Третий финальный раунд!
3e et dernier round.
Тем не менее ничейный матч и мы начинаем третий и решающий раунд.
Mais tout n'est pas joué, il reste encore deux manches.
Третий раунд.
Round 3.
- Кто-нибудь знает какой сейчас раунд? - Третий.
- Hé, tu sais c'est quel round?
Знаешь, после того как приберешься, может, мы устроим раунд... третий?
Tu sais, quand tu auras nettoyé, peut-être qu'on pourrait se lancer dans un troisième... round?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]