English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / У меня вопрос

У меня вопрос Çeviri Fransızca

1,478 parallel translation
- ОК. - У меня вопрос.
J'ai une question.
У меня вопрос.
J'ai une question.
У меня вопрос - мы расследуем одно дело.
Une question. Comme on est sur la même affaire,
У меня вопрос для Триш
J'ai une question pour le canon.
У меня вопрос получше. А почему ты накрашена, как днем?
{ \ pos ( 192,230 ) } La vraie question est pourquoi es-tu maquillée?
Дорогая, у меня вопрос.
J'ai une question.
У меня вопрос.
Est-ce que... l'un d'entre vous...
- У меня вопрос.
- Je peux te parler?
У меня вопрос, раз уж ты здесь.
J'ai une question pour toi, puisque t'es là.
Точно, только у меня вопрос.
J'ai une question.
У меня вопрос.
Question.
У меня всего один вопрос.
J'ai une question.
- Подожди, у меня есть вопрос.
Attends, j'ai une question.
Да, точно. Ага. И у меня к тебе вопрос.
J'ai une question pour vous.
теперь у меня к вам вопрос.
Et je vous pose la question à tous les deux :
У меня реальный вопрос.
Moi, j'ai une vraie question.
Но прежде чем мы начнем, у меня есть один вопрос -
Mais avant de commencer, j'ai une question...
У меня вопрос.
Je peux vous demander une chose.
У меня есть еще вопрос.
Une autre question.
Ладно, у меня тоже вопрос.
J'en ai une.
И у меня тоже вопрос имеется.
J'ai une question, également.
У меня последний вопрос.
J'ai une dernière question.
— А у меня какая? Врать, когда мне задают прямой вопрос?
Les Sitibis sont mes concitoyens.
У меня вопрос.
Non, non.
У меня вопрос.
Tyler a dû les trouver.
Сью, у меня в руках результат контрольной, в которой твоя болельщица написала не правильно своё имя, а вместо ответов на каждый вопрос нарисовала сомбреро.
Et je préviendrai le président. J'ai ici l'interro d'espagnol d'une pom-pom qui a mal écrit son nom.
Ладно, у меня есть вопрос. Есть вопрос.
Bon, j'aimerais vous poser une question.
Хорошо, у меня другой вопрос.
J'ai une autre question.
Да. И сейчас... У меня есть вопрос для вас.
A présent, j'ai une question pour vous.
Гарольд, у меня к вам вопрос
J'ai une question pour vous.
У меня остался последний вопрос.
- Juste une question.
У меня есть вопрос Чем вообще занимается Венди Тестабургер?
Question : que fait Wendy?
И теперь у меня есть ответ на вопрос, который вы мне все задаете...
Et j'ai enfin une réponse à la question que vous me posez tous.
Хорошо, у меня только один вопрос.
J'ai juste une question.
Тогда у меня последний вопрос.
Laissez-moi vous poser une dernière question.
Но у меня к Вам есть один вопрос. Когда Вы устроитесь в своём тёплом местечке на острове Нантакет я думаю, Вы снимите с себя свою форму SS, которая Вам так к лицу не правда ли?
Mais j'ai une question... quand on vous amènera dans l'île de Nuntuckett, je suppose que vous enlèverez ce bel uniforme S.S.
Пока мы не начали, У меня технический вопрос.
Avant de commencer, je pose une question technique.
А у меня к тебе всего один вопрос.
Je n'en ai qu'une seule pour vous.
У меня к тебе вопрос.
Dis, j'ai une question pour toi.
- У меня лишь один вопрос, сэр Томас.
J'ai une ultime question, Sir Thomas.
А к Мегамозгу у меня всего лишь один вопрос : "Tеперь ты доволен?"
J'ai une question pour Megamind. Êtes-vous enfin heureux?
Ладно, у меня к тебе другой вопрос.
D'accord, j'ai une autre question pour toi.
- У меня к вам вопрос.
- J'ai une question.
Маршал. Я извиняюсь, доктор, у меня только один вопрос.
- Je suis désolé, j'ai une rapide question.
Вопрос, хватит ли у меня смелости.
La question est de savoir si j'ai le courage de tes convictions.
Эй, а у меня тут возник вопрос касаемый здравоохранения.
J'ai un problème de santé potentiel avec l'artiste.
У меня тоже вопрос.
J'ai une question pour toi.
Да. У меня есть вопрос.
J'ai une question :
У меня к тебе вопрос.
J'ai une question :
Да, у меня тут возник вопрос по макету.
J'ai une question sur ce cadre.
Тебя раздражает, что у твоей жены кишка тонка задать этот вопрос напрямую, а у меня нет?
Ça vous dérange qu'elle n'ose pas demander, alors que moi, si?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]