English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / У меня нет друзей

У меня нет друзей Çeviri Fransızca

237 parallel translation
- У меня нет друзей, Крингеляйн.
- Je n'ai pas d'amis.
У меня нет друзей.
- Je n'ai pas d'amis.
У меня нет друзей! Моих детей отняли у меня!
Sans amis, sans mes enfants...
- У меня нет друзей.
- Je n'ai pas d'amis.
У меня нет друзей-арабов.
Je n'ai pas d'amis arabes!
У меня нет друзей, настолько глупых, чтобы участвовать в подобном фарсе.
Je n'ai pas d'amis assez bêtes pour participer à ça.
Но у меня нет друзей.
Mais j'ai pas d'amis.
У меня нет друзей, кроме тебя.
J'ai pas d'amis, tu le sais.
У меня нет друзей.
J'ai pas d'amis.
И оставь свой дружеский тон, у меня нет друзей.
Et ne me parle plus de "vraie amitié"! Je n'ai plus d'amis depuis longtemps.
У меня нет друзей.
Marre d'avoir aucun ami.
У меня нет друзей, как ты не понимаешь, ни одного!
J'ai pas de copains! Vous avez pas compris ça?
Просто у меня нет друзей...
C'est juste que j'ai pas d'autres amis.
Родители меня ненавидят! У меня нет друзей!
Mes parents me détestent et j'ai pas d'amis!
У меня нет друзей.
Je n'en ai pas.
У меня нет друзей в Майами.
J'avais pas d'amis, à Miami.
У меня нет друзей в Сувоне, а мотели просто ужасны.
Je ne peux pas rejoindre mes amis à Suwon et les hôtels me font trop peur.
Я пошел к маме, потому что у меня нет друзей. - Это забавно.
Je suis allé chez mère parce que je n'ai pas d'amis.
У меня нет друзей. что я буду одна до выпуска из школы.
Je n'ai pas d'amis. C'est déprimant de penser que je serai seule jusqu'à la fin de mes études.
Если честно, да, у меня нет друзей.
Oui. Je n'ai pas de potes.
У меня нет друзей. Нет развлечений. Только работа.
Je n'ai pas d'amis, pas de loisirs, que le boulot.
И еще у меня нет друзей.
Je n'ai pas d'amis.
- Я открою. - Друг. У меня таких друзей нет.
Moi, je n'ai pas de tels amis, mais je ne suis pas de la "haute", et je n'ai pas été au collège!
- У меня нет богатых друзей, вы же знаете.
Ils n'ont pas cette somme.
- У меня бопьше нет друзей.
- Mon seul ami.
У меня нет никаких друзей среди ниндзя.
Je ne connais aucun ninja.
У меня нет дома, семьи, друзей.
Je n'ai ni foyer, ni famille, ni amis.
- У меня нет здесь друзей.
Je n'ai aucun ami là-bas.
Естественно не у друзей, которых у меня нет
Sûrement pas avec mes amis, si j'en avais.
У меня нет друзей.
Je n'ai pas d'amis.
У меня нет работы. Нет друзей. Я не могу жить.
J'ai pas de boulot, pas d'amis... pas de vie.
У меня нет друзей.
Je n'ai pas d'amis.
У меня нет работы, нет друзей... Спасибо.
Je suis sans emploi, et j'ai cherché, je n'ai personne...
У меня нет семьи, нет друзей, даже этого малыша Джефферсона.
Je n'ai pas de famille, ni d'amis, ni même ce gosse de Jefferson.
У меня нет таких глупых друзей.
- Non. J'ai des amis très cons, mais pas à ce point-là. - C'est un ami à vous?
У меня нет шестерых друзей сейчас
J'ai pas six potes aujourd'hui.
У меня больше нет родителей, нет друзей,..
" J'ai plus de parents, plus d'amis.
Но это не важно, потому что у меня тоже нет друзей, кроме тебя, конечно...
Mais ça fait rien. Moi non plus, j'ai pas de copains. Sauf toi, bien sûr.
Я не хочу романов, и у меня их нет. Друзей нет, потому что я работаю по ночам.
Je n'ai pas de petit ami par choix... et pas d'amis car je bosse jour et nuit!
у меня кроме него вообще друзей нет.
Je n'ai pas d'autres amis.
- О, нет. У меня куча друзей.
- Oh, non, j'ai beaucoup d'amis.
У меня нет настоящих друзей, и я занималась чем-то плохим с женатым мужчиной.
Je n'ai pas de vrais amis. J'ai fait un truc moche avec un homme marié.
- Это может занять неделю. - Может и нет. У меня там полно друзей.
Le F.B.I. ne m'a pas remis les empreintes de la victime.
У меня нет здесь друзей.
Et j'ai pas vraiment d'amis ici.
У меня вообще нет друзей, конечно кроме вас.
" Moi non plus je n'ai pas d'amies, Becky, sauf vous toutes.
У меня здесь нет друзей, моя работа не уважается....
Je n'ai aucun ami et mon travail n'est pas respecté...
У меня нет денег, я приехал из Аделаиды, и друзей у меня нет.
Je n'ai pas d'argent. J'arrive tout juste d'Adélaïde et je n'ai pas d'amis.
Нет. Я буду думать о том, сколько у меня друзей, сколько у меня детей и комедийных альбомов.
Non, je penserai à combien d'amis j'ai, et à mes enfants et à mes BO de comédies.
У меня нет друзей.
Je n'ai pas un seul copain.
Нет у меня никаких друзей!
Je n'ai pas d'amis sauf mon chien!
Нет у меня никаких друзей.
- J'ai des amis? - Bien sûr. A part toi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]