English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → Fransızca / [ У ] / Утвердительно

Утвердительно Çeviri Fransızca

31 parallel translation
Элизабета отвечает утвердительно.
Elisabeth répond par l'affirmative.
Утвердительно.
Affirmatif.
- Утвердительно.
- Affirmatif.
Утвердительно, контроль Вавилона.
Bien reçu, Babylon.
Это утвердительно.
Affirmatif.
- Это утвердительно.
- Affirmatif.
- Это утвердительно, Каролина.
- Affirmatif, Carolina.
Звоню вам, потому что вы ответили утвердительно на...
J'appelle car vous avez répondu positivement à...
Нет, я сказал утвердительно.
- Je peux mais... Non. C'était un constat.
Когда ты услышишь меня в следующий раз, будь готов ответить на этот вопрос, и хорошо бы утвердительно.
Quand je te recontacterai, t'auras une réponse, et vaut mieux que ce soit oui.
Вот, столько же людей отвечают на этот вопрос утвердительно, когда я задаю его в Англии.
Vous voyez, y a le même nombre de personnes qui répondent de façon positive, quand je pose cette question en Angleterre.
Вы ответили утвердительно, когда Тайлер и Камерон Винклвоссы... и Дивья Нарендра попросили вас заняться Гарвард Конекшн?
Avez-vous accepté quand T. Et C. Winklevoss et D. Narendra vous ont proposé de construire HarvardConnection? Avez-vous dit oui?
Вы же знаете, что мне не нравится выдвигать версии в утвердительной форме до того, как я буду уверен в выводе.
Vous savez que je n'aime pas exposer une théorie dans sa phase de construction, avant que je ne sois complètement sûr de sa conclusion.
И все шестеро ответили на вопрос утвердительно.
Les six ont répondu "Oui".
Видишь, я произнесла это вопросительно, но имела ввиду утвердительно.
Vous voyez je l'ai dit comme une question mais ce n'en est pas une.
В вашем случае, я бы сказал, что вы заслужили право ответить утвердительно.
Dans votre cas, cependant, je dirais que vous avez gagné le droit de répondre à l'affirmative.
Этот Оливье спросил его, все ли в порядке, и Пол ответил утвердительно.
Ce Olivier, il a demandé si quelque chose n'allait pas. Et Paul à dit non. Pourquoi?
А вам не приходит в голову, что он что только видел как вы смотрите на его фото и утвердительно киваете, отвечая на вопросы полиции.
Donc ça ne vous dérange pas qu'il vous ait vue regarder une photo de lui, acquiesçant aux questions posées par la police.
Ты, правда, надеешься, что тот, кто захочет тебя убить, ответит на этот вопрос утвердительно?
Tu crois vraiment que quelqu'un qui voudrait te tuer te répondrait "oui"?
Я хочу, чтобы вы ответили на вопрос утвердительно, независимо от того, верите вы в то, что ответ правдив.
Je veux que vous répondiez par l'affirmative, même si vous ne pensez pas que c'est la vérité.
Утвердительно.
- Affirmatif.
- Утвердительно.
- Bien reçu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]