Централ пасифик Çeviri Fransızca
29 parallel translation
Централ Пасифик работала почти всю зиму.
La Central Pacific a pu travailler pendant presque tout l'hiver.
Коллис Хантингтон, глава Централ Пасифик.
Collis Huntington, directeur de la Central Pacific.
Вы действительно верите, что сможете выиграть гонку против Централ Пасифик и построить эту железную дорогу?
Vous pensez pouvoir gagner la course contre la Central Pacific pour construire cette route?
Хантингтон и Централ Пасифик.
Huntington et le Central Pacific.
Мы обсудили то, что ты мог бы сопровождать праведников на работу в Централ Пасифик.
Nous avons discuté de votre sainte fidélité à travailler pour le Central Pacific.
Вы понимаете, чего я мог бы добиться с нашими рабочими на Централ Пасифик?
Savez-vous ce que je pourrais accomplir avec les ouvriers?
Когда м-р Хантингтон сказал мне, что вы присоединились к "Централ Пасифик", я молился о вашем благополучном возвращении.
Quand M. Huntington m'a dit que vous aviez joint la Central Pacific, j'ai prié pour votre retour sain et sauf.
Небольшая доля в Централ Пасифик.
Un part modeste dans la Central Pacific Railroad,
Новый маршрут Централ Пасифик через Юту.
La nouvelle route de la Central Pacific par l'Utah.
Этот поезд принадлежит Централ Пасифик.
Ce train appartient à Central Pacific.
Это депо - собственность Централ Пасифик.
Ce dépôt est la propriété de Central Pacific.
Централ Пасифик конфискует этот груз до выяснения обстоятельств.
Cette cargaison est saisie par Central Pacific jusqu'à nouvel ordre.
Централ Пасифик конфискует этот груз.
Cette cargaison est saisie par le Central Pacific.
Согласно моему контракту с Коллисом Хантингтоном и железной дорогой "Централ Пасифик" он согласился строить южнее, через Солт-Лейк-Сити.
Par contrat avec Collis Huntington et la Central Pacific, il était d'accord pour construire au sud jusqu'à Salt Lake City.
Что ж, железная дорога "Централ Пасифик" намерена строиться севернее.
La Central Pacific passera par le nord.
Я ходатайствую, чтобы работы на дороге "Централ Пасифик" были приостановлены до полного расследования.
Je demande que la construction de la voie de la Central Pacific soit suspendue pendant l'enquête.
Бригам Янг приобрел эту карту - частную собственность железной дороги "Централ Пасифик".
Brigham Young a acquis cette carte qui appartient à la Central Pacific.
Что тебе было бы надо - так это распознать предательство, затеянное прямо у тебя под носом, когда ты был на "Централ Пасифик"!
Il valait mieux que tu saches la trahison qui avait lieu sous ton nez quand tu étais à la Central Pacific!
Что ж, "Централ Пасифик" готов закрепить южный путь, как было предложено "Юнион Пасифик".
La Central Pacific est prête à entériner la route sud comme proposé par l'Union Pacific.
Но в ту самую минуту, когда вы согласились на долю в "Централ Пасифик", вы стали дельцом.
Quand vous avez accepté des parts de la Central Pacific, vous êtes devenu un magnat.
Я присоединился к "Централ Пасифик", чтобы найти мою семью.
J'ai rejoint la Central Pacific pour retrouver ma famille.
Он попросит, чтобы ты приукрасил достижения "Централ Пасифик" президенту Соединённых Штатов, если уже не попросил.
Il va vous demander de mentir sur les progrès de la Central Pacific au président des Etats-Unis, s'il ne l'a pas fait déjà.
Под моим руководством "Юнион Пасифик" проложила 987 миль железнодорожных путей через 4 штата, использовав вдвое меньше денег, рабочей силы и материалов чем "Централ Пасифик".
Selon mes estimations, l'Union Pacific a installé 987 miles de rails à travers quatre États, en utilisant moitié moins d'argent, de main d'œuvre, de fournitures que la Central Pacific.
"Централ Пасифик" не будет называть
La Central Pacific ne nommera pas
"Централ Пасифик" желает предложить более категоричный вариант, тот, который рассматривался, но не обсуждался в полной мере людьми в этой комнате за последние пару дней.
La Central Pacific aimerait proposer une alternative plus radicale, une qui a été envisagée mais pas approfondie par les hommes dans cette pièce ces derniers jours.
А сегодня я сижу здесь, в этой комнате, акционер железной дороги "Централ Пасифик".
Et aujourd'hui, je suis assis ici, possédant des actions dans la Central Pacific.
Разве вы не упоминали кое-что о картах Централ Пасифик?
N'avez-vous pas mentionné une carte de la Central Pacific?
Или же... Возьмите эту карту, которая послужит доказательством грязных дел Централ Пасифик, в качестве аванса.
Ou... prenez cette carte, la preuve des malversations de la Central Pacific en tant que paiement.
Где же встретятся Централ Пасифик и Юнион Пасифик, если они встретятся вообще?
Mais où la Central Pacific et l'Union Pacific vont-elles se rencontrer, si cela arrive?
пасифика 16
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153
центр 439
центр города 34
центральный парк 23
центре 108
центральный вокзал 20
централ 21
центральный 23
центр управления 43
центральная 153