Черный кинжал Çeviri Fransızca
28 parallel translation
Она называется "Черный кинжал".
Ils l'ont appelée la Dague noire.
- Черный кинжал.
- Dague noire.
Она называется "Черный кинжал".
Ils l'appellent "La dague Noire".
Нойтбук удалит файлы через 11 часов, и мы поторяем шанс остановить "Черный кинжал".
Le portable va s'auto-détruire dans 11 heures, et nous perdrons nos chances d'arrêter Black Dagger.
"Черный кинжал" - это уже слишком.
"Black Dagger" la dépasse.
Они называет ее "Черный кинжал".
Ils l'appellent "Dague Noire"
Я сказал Мишель про "Черный кинжал", о том, что видел исполнителя в Риме.
J'ai parlé à Michelle de Black Dagger, d'avoir vu celui qui a appuyé sur la détente à Rome.
Я думал, нам нужна помощь, чтобы остановить "Черный кинжал".
Je pensais que nous avions besoin d'aide pour arrêter Black Dagger.
"Черный кинжал".
Black Dagger.
Когда у нас будет достаточно информации, чтобы доказать, что Черный кинжал существует, мы пойдем прямиком в ФБР.
Lorsque nous aurions des informations de prouver que Noir Dague existe, nous irons droit au FBI.
- Я думал, что мы... - Что такое Черный кинжал?
- Je pensais que nous étions...
Черный кинжал?
Noir Dague?
Если мы найдем там того, кто нажмет на пуск, мы сможем остановить Черный кинжал прежде, чем он начнется.
Si nous reconnaissons le tueur eux ", nous pouvons Noir Dague arrêter avant qu'il ne commence.
У меня есть кое кто внутри, ожидающий прибытия оперативника, отвечающего за Черный кинжал.
Je ai quelqu'un à l'intérieur attente de l'agent commandée par les arrivées Noire Dagger.
- Не думаю, что человека, который будет приводить в действие Черный кинжал, волнует твой доклад.
Je ne pense pas que l'homme qui va effectuer Noir Dague élève de la réunion.
Ничего про "Черный Кинжал"
Mais rien sur la Dague Noire.
Предположительно, он приведет в исполнение "Черный кинжал".
On part du principe que c'est la personne qui va exécuter la Dague Noire.
Нам нужно как-то предупредить опергруппу, что оперативник, отвечающий за "Черный кинжал", уже на пути сюда.
De toute façon on doit prévenir les forces de l'ordre que l'agent responsable de Black Dagger est en route.
Сделаем так, чтобы опергруппа нашла в кэше СВР, который мы создали и вы обнаружили в Италии, письмо, с наказом для резидента подготовиться к приезду в Нью-Йорк оперативника, ответственного за "Черный кинжал".
On cache une lettre que ton équipe trouvera dans le disque dur du SVR que nous avons fabriqué et que tu as récupéré en Italie. une lettre ordonnant au Rezident d'aider à préparer l'arrivé à New York de l'agent qui exécutera Black Dagger
Нашли про "Черный кинжал"?
Quelque chose à propos de Black Dagger?
Ты спасла меня в парке и ты спасешь многих, когда мы остановим "Черный кинжал"
Tu as sauvé la mienne à Brighton Park, et tu en sauveras d'avantage quand on aura arrêté Black Dagger.
Ты привел меня сюда, чтобы узнать кто еще знает о Кристофе, не чтобы остановить, а точно осуществить "Черный кинжал".
Vous m'avez amené ici pour découvrir qui d'autre sait pour Christoph, pas pour stopper Black Dagger, mais pour vous assurer que ça arrive.
Пока не остановим "Черный кинжал", здесь будет наша штаб-квартира.
Jusqu'à ce que l'on arrête Black Dagger, ceci sera notre nouveau QG.
Соберемся с силами и найдем другой способ остановить "Черный кинжал".
On se réunit, et on trouve un autre moyen d'arrêter Black Dagger.
Теперь... давай поговорим как остановить "Черный кинжал", и уберечь тебя от тюремного срока до конца жизни.
Maintenant... parlons de comment arrêter Black Dagger et t'éviter la prison pour le reste de ta vie.
Он здесь по одной причине - осуществить "Черный кинжал".
Si il est là, c'est pour une seule raison, exécuter Black Dagger.
Потому что мне нужно вернуться в ЦРУ и помочь поймать Оскара Кристофа и людей, которые его наняли, людей. спланировавших "Черный кинжал".
Parce qu'il faut que je retourne à la CIA et il faut que j'aide à traquer Oskar Christoph. et les personnes qui l'ont recruté. Les personnes qui ont pensé Black Dagger.
Операция называется "Чёрный кинжал".
Nous l'appelons la "Dague Noire".
кинжал 69
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черные 119
чёрные 65
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черные 119
чёрные 65
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черные волосы 23
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19