Черные волосы Çeviri Fransızca
75 parallel translation
Черные волосы... глаза?
Cheveux : noirs.
Он был ростом метра четыре. У него были голубые глаза и черные волосы.
Des yeux bleus, des cheveux noirs.
Груди в полоску. Вздыбленные бедра. Белый хвост и черные волосы.
avec des seins à rayures, la croupe fringante, la queue blanche
Вот почему.. светлые волосы и голубые глаза превратились в черные волосы и темную кожу.
Alors les blonds aux yeux bleus sont devenus des basanés aux cheveux noirs.
Потому что между пальцами ног у тебя росли толстые черные волосы.
A cause de tous ces petits poils noirs entre tes doigts de pied.
Маленькая девочка... вот такая! Черные волосы и карие глаза. Она постоянно бегала с этим!
Une fillette grande comme ça, brune, qui traînait avec ce truc!
* Покажите мне длинные черные волосы, *
Montrez-moi de longs cheveux bruns
"Митсуко Каваи ( 5 лет ), родилась 03-11-93 года. рост : 135 см, вес : 20 кг, длинные черные волосы."
Mitsuko Kawai, née le 11 / 3 / 93, longs cheveux noirs.
52 сантиметра, 3 килограмма, черные волосы.
il a les cheveux noirs.
Он из Нью-Йорка, черные волосы, немного седой.
Je n'ai pas son nom, mais il a appelé trois fois ici, hier. { \ pos ( 192,225 ) } Homme d'affaires, brun, grisonnant.
У нее черные волосы и голубые глаза, и я предполагаю, что она выделяется в таком прекрасном заведении как это.
Elle a des cheveux noirs, des yeux bleus, et j'imagine qu'elle ne passe pas inaperçue dans un tel établissement.
Как вы собираетесь учить его расчесывать его черные волосы?
Comment allez-vous lui apprendre à raser ses cheveux noirs?
Первое - ее длинные, черные волосы.
Sa longue chevelure brune.
У нее черные волосы. Я заказывал мексиканскую еду.
- Elle s'appelait Flo, une brune.
У нее теперь черные волосы.
Elle a les cheveux bruns.
Просто..., я видела мужчину... высокий, короткие черные волосы, голубые глаза он в отеле, комната номер 202, и он сходит с ума
J'ai vu un homme... grand, cheveux noirs courts, yeux bleus. Il est dans un hôtel, chambre 202, et il panique.
Белый мужчина, около сорока лет, черные волосы, лицом похож на кенгуру.
Mâle, caucasien, la quarantaine, cheveux noirs, type facial... marsupial.
Белый мужчина, окола сорока лет, черные волосы, лицом похож на кенгуру.
Désignons un cagibi comme lieu de rencontre. - Tout est permis. - Oublie ça...
Рост 180 см, белый, черные волосы.
Euh, 1 m 80, de type européen, cheveux sombres.
У нее личный разговор с парнем лет 20 с чем-то, гладкие черные волосы.
Elle a une discussion privée avec quelqu'un dans la vingtaine cheveux noirs gominés. - Qui est-ce?
У нее были длинные черные волосы, роскошная улыбка,
Mec, longs cheveux noirs, un sourire juste magnifique,
Странно, потому что когда он вырастает, у него черные волосы.
Hum, c'est bizarre, parce que quand il grandit, il a les cheveux noirs.
Жирные черные волосы, усы.
Poils noirs et gras, des moustaches.
У него... черные волосы... кудрявые.
Il a... ces cheveux noirs... bouclés.
"Высокий, черные волосы, под кофеином"
Grand, fort, et plein de caféine...
У неё такие густые черные волосы.
Sa chevelure est si épaisse et noire.
- И еще у него длинные черные волосы.
Ils avaient des cheveux sombres et longs, aussi.
- У многих людей длинные черные волосы.
Beaucoup de gens ont des cheveux longs et sombres.
Его черные волосы... Толстая и ароматным.
Ses cheveux noirs... sont épais et parfumés.
Мы должны были встретиться, когда мне было 18. У меня были прекрасные чёрные волосы, которые спадали мне на плечи.
Quand j'avais dix huit ans, vous auriez dû me voir alors, j'avais les cheveux longs.
На меня это так подействовало, не знаю даже, как описать А больше всего то, что вы были как 18-летняя девушка, привыкшая ходить на мессу с матерью, и у которой были чудесные чёрные волосы,
Je ne sais comment l'exprimer... ce qui m'a le plus touché, c'est que... vous aviez gardé la fraîcheur de vos dix huit ans.
чёрные волосы до плеч.
Vous aviez les cheveux longs jusque là.
Водитель - мужчина, белый, примерно 45 лет, рост 1.80, стройный, седые волосы и усы, серый пиджак, чёрные брюки. Его намерения неизвестны.
Un occupant, blanc, d'environ 45 ans, 1 m 90, 84 kg, cheveux gris, moustache, veste grise, pantalon noir.
У него были черные прилизанные волосы, как кубинцев.
Elle dit que le type avait des cheveux gominés.
У тебя чёрные волосы, ведь так?
Tu as des cheveux noirs, pas vrai?
У нее были черные волосы.
Dr. Sayer, elle parle d'arbres fruitiers.
Так. Черные лобковые волосы, не принадлежащие пациенту, были обнаружены при вычесывании.
On a trouvé des poils pubiens autres que ceux de la patiente à l'examen rectal.
Такая же тусклая кожа, густые черные волосы, очаровывающие глаза.
Cheveux de jais, peau d'albâtre, œil de velours.
Чёрные очи с ежевикой Мокрые волосы торчат ёжиком, так как цыгане едят ежей
Yeux noirs de mûres, tes cheveux mouillés ressemblent à un hérisson car les gitans mangent les hérissons,
БОББИ РОУ Генеральный Менеджер "Империал Родео" ... все террористы и эти всякие там мусульмане точь-в-точь, как ты волосы, усы - черные.
Bobby Rowe Directeur de l'Imperial Rodeo les terroristes, ou dans le genre, ou encore les musulmans, ils vous ressemblent.
Это более смешно чем то, что у нашего отца коричневые глаза... чёрные волосы и рост в полтора метра?
C'est plus ridicule qu'avoir un père aux yeux bruns... aux cheveux noirs et qui mesure 1 m 47?
Чёрные волосы, моего роста, светлая кожа, густые кудрявые волосы, ты знаешь?
Cheveux noirs, à peu près ma taille la peau claire, les cheveux bouclés, tu vois?
Все эти волосы у нее подбородке. Знаешь, такие густые, черные?
Et les poils qu'elle a au menton, noirs, épais?
Ее волосы не черные, они - грязные.
- C'est un noir corbeau, surtout pas d'ébène.
€ глажу, волосы длинные, черные.
Elle avait de longs cheveux noirs.
Черные девчонки не любят мочить волосы!
Regarde ça. Pas de cheveux mouillés.
Папе 42 года. У него чёрные волосы. Мне нужно немного воды.
Il a 42 ans, les cheveux bruns et il cherchait de l'essence.
У тебя были чёрные волосы, а потом - седые.
Tu avais des cheveux noirs puis des cheveux gris.
Два часа, чёрные волосы, чёрная куртка.
A 2h00, cheveux noirs, veste noire.
А эти, Ушастая и Чёрные Волосы?
Et "grosses oreilles" et "poils au dos"?
у него чёрные, вьющиеся волосы, карие глаза, татуировка "Лос Лордес" вот тут, черная буква "Т", золотые часы, "шторы"...
Cheveux bruns frisés, les yeux marrons, un tatouage des Los Lordes ici, un T noir, une montre en or, des locs...
волосы 357
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черные 119
чёрные 65
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный 424
чёрный 306
чёрный кофе 18
черный кофе 18
черные 119
чёрные 65
черных 37
чёрных 18
чёрный ход 21
черный ход 18
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19
черный кинжал 43
черным 29
черный список 23
черный рынок 24
черныш 33
черный лебедь 19
черным по белому 19
черный кинжал 43