Четверть Çeviri Fransızca
832 parallel translation
Но я даже на четверть не мог угодить ей,
" Mais je n'arrivais pas à la cheville ne m'en déplaise
Ступай в офис шерифа, четверть мили вдоль дороги.
Allez au bureau du shérif, pas loin d'ici.
Четверть... половина пятого.
Quatre heures trente et une et vingt-cinq secondes.
Другими словами, я обещаю вам четверть всего, что заработаю на этом соколе.
Ou un quart, une fois la vente réalisée.
А что вы скажете на четверть миллиона?
Que diriez-vous d'un quart de million?
Но за три месяца из Мидаса можно выкачать четверть миллионов долларов!
En 3 mois, on peut sortir un quart de million de la mine!
Гленнистер прав, четверть миллиона.
- Comme il a dit : un quart de million.
Две закуски, отдельная порция артишоков, два бульона, две порции шпината, две куриные грудинки, два карамельных крема, два бокала красного вина и еще четверть литра.
Deux entrées, un suprême d'artichaut... Deux poulets aux épinards, en sauce! Deux fromages, deux crèmes caramel, le vin et... un quart d'eau en plus.
У нас еще четверть часа.
- Cinq heures. Ca laisse un quart d'heure.
Ещё на четверть часа.
Pour un quart d'heure encore.
Надо снять боль. Четверть гранулы морфия каждые четыре часа, можно больше, если нужно.
Donnez-lui 16 mg de morphine toutes les 4 h, voire plus souvent.
Ванни пойдет на половину ставки. Альфио - на четверть.
Ton frère Vanni demi-salaire, et Alfio, un quart!
Купите четверть билета за 1 песо.
Achète un quart de billet : un peso.
Сейчас четверть третьего, я буду там не позже, чем в три.
Il est 2 h 1 5. Rendez-vous à 3 heures.
Знаешь, что? Мы должны отдать им четверть, как если бы он был нашим компаньоном.
Je crois que chacun devrait leur donner un quart de son or.
Как хотите, а я отдам ей четверть.
Moi, je lui verserai un quart.
Четверть?
Un quart?
Он умер четверть часа назад, когда буру оставалось пройти всего лишь 10 футов.
Il est mort il y a un quart d'heure.... la foreuse était à 3 mètres de lui.
- Четверть седьмого.
Sept heures moins Ie quart.
Но ведь только четверть двенадцатого.
Il n'est que 11 h 45. La pendule est là.
Лишь бы приехал этот грузовик! Мартино ушел четверть часа назад!
J'espère que le camion va arriver, Martino est parti depuis un moment.
Я могла бы соблазнить г-на Эгермана быстрей чем за четверть часа.
Je séduirais me en moins d'un quart d'heure.
У меня тут чек с оплатой за последнюю четверть. Вот он.
Je vous apporte votre chèque pour le dernier trimestre.
Расстояние пуговиц - на четверть сантиметра больше, чем надо.
Les boutons sont à 4 centimètres d'intervalle.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
Passant le poteau de quart de course, voilà Lucky Arrow et Purple Shadow... avec Stopwatch à l'extérieur en troisième.
Лошадь стоит четверть миллиона.
Ce cheval vaut le quart d'un million de dollars.
Он заехал в цветочный магазин и в четверть девятого был в мотеле.
S'arrêtant d'abord chez un fleuriste, il arriva au motel à 8 heures 15. Il était dans les horaires.
В четверть двенадцатого Майк О'Рейли был готов.
Mike O'Reilly était prêt à 11 heures 15.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Dans la ligne droite du fond, menant d'une longueur un quart, Red Lightning.
В четверть третьего Джонни Клэй был ещё в городе.
A 14 heures 15 cet après-midi-là, Johnny Clay était encore en ville.
На повороте Рыжая Молния на четверть корпуса впереди.
Dans la ligne droite du fond, c'est Red Lightning d'une longueur un quart.
Через четверть часа отправляемся.
Eh bien? Partons dans un quart d'heure.
Что на четверть чероки знает о фокусах каманч, которые спят, привязав лошадь около себя?
Que peut savoir un metis des ruses des Comanches? Ils dorment attaches par la taille a leur poney.
Оставьте мне завтра две кварты молока высшего сорта... и четверть фунта масла, поскольку я теперь работаю не время от времени, а получила руководящую должность.
Je voudrais deux litres de lait pour demain... et une demi-livre de beurre... puisque je travaille à l'extérieur.. et que j'ai accepté un emploi de cadre.
Сейчас четверть восьмого.
Il est... six heures et quart.
Спроси его, почему он отстёгивает четверть зарплаты?
Demande pourquoi il rend 25 cents de l'heure.
Жанвье, скажите мадам Моран, что ее муж пробудет здесь еще четверть часа.
Bah, je crains bien que oui. Si mon fils est arrêté, dites-le! J'appelle immédiatement notre avocat, Me Lieutard.
Мы будем подавать звуковой сигнал каждую четверть часа.
Nous vous lancerons un appel exactement tous les quarts d'heure.
Четверть века.
Un quart de siècle.
К тому времени, наверное, минует первая четверть этого потопа.
Ce devrait être marée haute à ce moment-là.
- Четверть четвёртого.
Il est 15h? - 15h15.
Доктор, я поеду встречать синьору, уже четверть первого.
Il est 12 h 15, il faut que j'aille à la rencontre de Mme Steiner.
Через четверть часа.
Disons dans un quart d'heure.
- Я вернусь через четверть часа.
- Je reviens dans un quart d'heure.
Доктор вернется через четверть часа.
Le professeur sera la dans un quart d'heure.
Я запомню ваши четверть часа.
Je le retiens, votre quart d'heure.
Нам всегда надо лишь четверть часа, но им надо больше.
On n'a jamais besoin de plus d'un quart d'heure, mais pas eux.
Как всегда : по 120 лир за четверть фунта.
C'est combien? 120 lires les 100 grammes.
- Ну, где-то полмили или четверть. - Спасибо.
Il y a un point d'eau à 800 m.
Четверть девятого.
- Il est 19h45.
Уже четверть шестого, а я в 9 должен быть в суде.
Il est 5 h 15.
четверть миллиона 28
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверых 34
четверг 303
четвертых 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четвертая стадия 16
четверых 34