Четверо детей Çeviri Fransızca
127 parallel translation
У моей тёти, мамы моего брата, четверо детей.. .. и я видела как их катают на спине.
Mon oncle a trois enfants et je les ai vus aller à califourchon.
Судя по всему у него четверо детей.
Cet homme a sûrement quatre enfants.
Знаешь, ты не похож на человека, у которого две жены и четверо детей.
Vous n'avez pas l'air d'un homme avec deux femmes et quatre enfants.
Я вижу, у вас довольно большая семья. Жена и четверо детей.
Je vois que vous avez une femme et quatre enfants.
В редакцию... обратилась за помощью мать у которой четверо детей.
Une mère est venue, nous supplier de l'aider...
И у него четверо детей.
Et il a quatre enfants!
У человека, которого ты убил, четверо детей!
L'homme que vous avez tué avait 4 enfants.
- У неё четверо детей?
- Elle a quatre enfants?
- Да, у меня есть дочь, и у нее самой четверо детей.
Une fille. Qui m'a donné quatre petits-enfants.
У меня была жена и четверо детей.
J'ai eu une femme et quatre enfants.
Вот у этой женщины были казнены муж и четверо детей.
C'est chez cette autre qu'on a exécuté le mari et ses quatre enfants.
Мне 39, и у меня четверо детей.
J'en ai 39, et j'ai eu quatre enfants.
Я слышал, что, окончив школу, Верн женился. У него четверо детей и он работает оператором крана на лесопильной фабрике.
J'ai appris que Vern s'était marié après le collège, avait quatre gosses et était le conducteur de chariot élévateur du dépôt d'Arsenault Lumber.
Теперь у меня четверо детей.
Maintenant, j'ai quatre enfants.
Трое мужчин и четверо детей вне брака. Непоседы.
Quatre gosses de trois types, mais pas d'alliance.
Но у меня жена и четверо детей.
J'ai une femme et quatre gosses.
У него четверо детей, Кристина.
Il a quatre enfants, Christina.
У тебя жена и четверо детей в Сиднее?
Tu as une femme et quatre gosses à Sydney. Allez. Est-ce que je chauffe?
Восемь лет спустя он уже зарабатывает 16,50 в час у него четверо детей, он катает шары и возвращается домой...
8 ans plus tard, il gagne 16,50 de l'heure, il a 4 gamins et joue au base-ball.
Четверо детей, нет конца заплаткам.
Quatre garçons, ce sont des rapièçages sans fin.
- В твоём возрасте у меня было уже четверо детей.
- A ton âge j'avais 4 enfants.
У моего мужа было четверо детей от первого брака.
Quand j'ai connu mon mari, il avait 4 enfants.
У меня четверо детей.
Ca m'énerve.
Это бывает. У тебя четверо детей.
Tu as 4 enfants, ça fait beaucoup de stress.
Четверо детей.
J'en veux quatre.
Лорен, у меня четверо детей.
Lauren, je suis mère de 4 enfants.
И говнюк, с которым она встречалась, всё время называл меня "Суходрочкой", потому что у него было четверо детей от четырёх разных женщин, и ему не верилось, что я ни разу не смог забить гол.
Son connard de mec me traitait de tireur à blanc. Il avait fait quatre mômes à quatre nanas. Et moi, j'en mettais pas une au fond du filet.
У нас четверо детей.
Tom vient de perdre son travail.
У этого человека четверо детей. У него четверо детей.
Cet homme a quatre enfants.
Ну, э-э, у меня здесь четверо детей.
J'ai quatre enfants, ici.
Возможно, даже первая машина, которую будут помнить наши четверо детей.
Peut-être même la première voiture dont nos quatre enfants se souviendront.
Он чист. У него четверо детей, молится пять раз в день.
- Il a un boulot, 4 enfants, il prie.
Четверо детей и 23 года спустя... Вот она я.
4 enfants et 23 ans plus tard, me voilà.
Двое взрослых и четверо детей.
- 2 adultes et 4 enfants.
У меня в детской онкологии лежит четверо детей, которые умрут.
J'ai 4 enfants en péd-oncologie qui vont mourir.
Но у вас четверо детей, а вы хорошо выглядите.
Mais vous avez quatre enfants et vous êtes très bien.
У нее четверо детей.
Elle a quatre enfants.
У Мэри было четверо детей, но она находила время на снабжение армии.
Mme Bailey et Mme Hatch ont rejoint la Croix-Rouge.
Их там около сорока, в том числе четверо или пятеро детей.
Ils étaient environ une quarantaine, dont quatre ou cinq enfants.
У твоих друзей есть уже по трое-четверо, даже по пять детей.
Tes amis ont tous trois, quatre, voire cinq enfants.
Нас шестеро детей в одной комнате, а после эпидемии гриппа только четверо.
6 enfants dans la même pièce, un de moins chaque hiver.
Сейчас он в полиции, у него четверо детей.
- C'était un gentil gars. - On dirait un rêve qui devient réalité.
У меня четверо детей младше 6 лет.
J'ai 4 enfants de moins de 6 ans. C'est sûr, j'ai des difficultés à gérer ma colère.
У нас, по крайней мере, четверо больных детей.
Nous avons au moins quatre malades.
Вы все четверо знаете. И вы все, чёрт возьми, пойдёте в колледж!
Vous irez toutes les quatre à la fac, bon sang!
Были убиты торговец автомашинами Рональд Дифэо, его жена и четверо их детей.
Il s'agit de Ronald Defeo, de sa femme et de 4 de leurs enfants.
- Четверо детей. Но работе они не помешают, мой муж теперь сидит с ними дома. - Ну, да.
- Bien entendu, ils n'interféreront jamais avec le travail
Линетт, я могу сберечь детей. Ты уходишь, их четверо.
Quand tu es partie, les enfants étaient quatre.
Прошло три дня с тех пор, как четверо неизвестных детей попали в ловушку после завала.
Cela fait trois jours que 4 garçons non-identifiés ont été bloqués par un éboulement.
У меня четверо испуганных детей, которые думают, что их папа, может умереть в любую минуту.
Quatre enfants terrifiés qui pensent que leur père va mourir.
- У вас четверо детей.
Vous avez 4 fils.
детей 730
детей нет 165
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
детей нет 165
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четвертое 47
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34
четвёртое 46
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34