Четвёртый этаж Çeviri Fransızca
77 parallel translation
Четвёртый этаж.
Quatrième étage!
Поднимитесь на четвёртый этаж, вниз по коридору справа.
Montez jusqu'au 4ème étage, au fond du couloir à droite.
Я перевожу его на четвёртый этаж, это решено.
Je le transfère au quatrième étage. Un point c'est tout.
Четвёртый этаж.
Le 4e étage?
- Отнесите трубку на четвёртый этаж.
Allez à la crime, au 4e.
- На четвёртый этаж, побыстрей!
- Au 4e étage, allez-y!
Четыре-Дэ - это просто четвёртый этаж.
Quatre D. Quatre D, au quatrième étage.
87 квартира, четвёртый этаж.
Appartement 87, 3e étage.
- Я хочу, чтобы ты поднялась в транспортное бюро на четвёртый этаж.
Tu dois aller au bureau des véhicules, au 4e étage.
Ну блин. Я не хочу идти на четвёртый этаж.
Non, je ne veux pas aller au 4e.
Четвёртый этаж - ужасен...
Le 4e étage est horrible...
Эпизод 11. "Четвёртый этаж"
Épisode 211 The Fourth Floor mpm
Кто-то заразил весь четвёртый этаж.
- Quelqu'un du troisième étage est contaminé.
Четвёртый этаж.
C'est au 4e.
Теперь нам на четвёртый этаж.
Maintenant on doit se frayer un chemin jusqu'au 4 ème étage
Четвёртый этаж закрыт уже 20 лет.
Le 4 ème étage a été marqué au rouge il y a 20 ans.
- Четвёртый этаж.
S'il vous plait, au quatrième.
Четвёртый этаж, зал 35.
Porte 35, 4e étage.
Что касается меня, то я готов прямо сейчас сходить с тобой на четвёртый этаж.
Autant que je sache, on pourrait aller au quatrième étage tout de suite.
Извините. Вы не могли бы нажать четвертый этаж, пожалуйста?
Vous pouvez appuyer au quatrième, s'il vous plaît?
Мой дом следующий, четвертый этаж
C'est juste au coin. Au troisième étage.
Четвертый этаж на Черинг-Кросс Роад и ни одной приличной роли.
Une maison de quatre étages sur Charing Cross Road, et jamais eu un seul emploi.
Четвёртый этаж, Бёрк!
Ce est au quatrième étage, Burke.
Четвертый этаж.
4ème étage!
Четвертый этаж.
Quatrième étage.
Четвертый этаж - - игрушки.
Quatrième étage. - Jouets.
Двадцать минут назад они поднялись на четвертый этаж автостоянки.
Ils sont au 4e étage du parking depuis 20 min.
Четвертый этаж, южная сторона, второй корпус.
Quatrième étage, côté sud, deuxième appart.
Четвертый этаж... конец здания 221, южная сторона.
Quatrième étage, dernier appart du côté sud du 221.
Четвёртый этаж.
- 4e?
Неудивительно, что весь четвертый этаж сходит по тебе с ума.
Pas étonnant que tout le 4ième étage en pince pour toi
Этим утром собрание синоптиков было перенесено на четвертый этаж, комната 2.
La réunion de ce matin a été déplacée au 4e étage, salle B.
- Четвертый этаж.
Quatrième étage.
Дом 720, четвертый этаж.
- Vous voulez le téléphone?
Четвертый этаж, юго-западный угол.
D'accord, troisième étage, coin sud-ouest.
- По лестнице, четвертый этаж.
- Prenez les escaliers, 1er étage.
Код синий, четвертый этаж
Code bleu, 4e étage.
Четвертый этаж. Четвертый этаж!
Quatrième niveau!
Эмманюэль, не могли бы вы ради меня подняться на четвертый этаж и посмотреть, нет ли в отделе аксессуаров Брюно?
Ah Emmanuel, est-ce que vous iriez au 3ème étage pour moi pour voir si Bruno est aux accessoirs?
Четвертый этаж, квартира А - кто в ней?
Troisième étage, app.
Четвертый этаж. Четвертый этаж.
Quatrième étage.
- Четвертый этаж.
Au 3e étage.
Доктор Энцен, четвертый этаж.
Dr Enzen, 4.
Четвертый этаж. Квартира "H".
4e, H.
Четвёртый этаж.
Quatrième étage.
Жилой комплекс в виде двойной "Б", четвертый этаж, северная башня.
Aux logements sociaux Double B. Quatrième étage, Tour Nord.
Четвёртый этаж.
4e étage.
Отис, Варгас, Кейси, и Герман. расчищают четвертый этаж и двигаются вниз
Otis, Vargas, Casey, et Herrmann sont okai 4ième étage et descendent.
Четвертый этаж, третье окно справа.
Quatrième étage, troisième fenêtre en partant de la droite.
Второе здание, четвертый этаж сверху
Deuxième bâtiment, au quatrième étage en partant du haut.
Гэвин, поднимайся на четвертый этаж и попытайся разжать двери лифта правосторонней шахты, и просто брось медикаменты вниз, хорошо?
Gavin, montez au quatrième étage et d'essayer de forcer l'ouverture des portes de l'ascenseur sur l'arbre de droite, et déposez les médicaments vers le bas comme ça, ok?