Член банды Çeviri Fransızca
93 parallel translation
Бонни Паркер, Бак Бэрроу и четвертый неопознанный член банды.
Bonnie Parker, peut-être Buck Barrow ainsi que le troisième membre non identifié du gang.
Да, она член банды террористов.
Elle appartient à une bande de terroristes.
Они подумали, что я бывший член банды.
Ils ont cru que j'étais un ex-Van B.
Ты думаешь ты всё ещё подросток? Член банды байкеров?
Pourquoi es-tu allé à Euijungbu si tard?
Ну, так ты - фактически член банды Фэгина, не так ли?
Vous êtes pratiquement un membre de la troupe de Fagan, non?
Ты тоже не член банды, Ди, так что забудь об этом.
- Tu n'es pas dans notre bande. Toi non plus, Dee, alors laisse tomber.
- Она член банды?
- Est-ce qu'elle est dans la bande?
Нет-нет, губернатор. Это его брат, Чарли Форд, член банды Джеймсов.
Non, c'est son frère Charley qui est dans le gang James.
Налогоплательщикам, возможно, захочется узнать : был ли ты под кайфом, страдаешь паранойей, или ты просто член банды похитителей произведений ацтекского искусства.
Les contribuables voudront savoir si vous étiez drogué, parano, ou un voleur d'art aztèque.
Когда этот член банды вырастил свою - первую морковку...
Quand ce membre a ramassé sa première carotte...
Он член банды Триада. У них строгий кодекс чести.
On le fait mariner un peu avant de l'interroger.
Член банды, строитель и...
Un chef de gang, un ouvrier du bâtiment, et un...
Член банды, вероятно.
Probablement membre d'un gang.
Вряд ли он член банды, шеф.
Je doute qu'il fasse partie d'un gang.
Этот парень с 15 лет активный член банды 110 Крипс.
C'est un membre actif des 110 Crips depuis ses 15 ans. - Ça change rien.
Реджи Мозез - влиятельный член банды 110 Крипс.
Reggie Moses est un puissant membre des 110 Crips.
Каждый член банды хочет убить вас.
Chaque membre de la gang est censé te tuer à vue.
Марина, если ты член банды, торгующей детьми белых, то лучше не трать свое время.
Marina? Si vous faites partie d'un gang qui enlève les bébés blancs, vous faites erreur.
Нет, но мы выяснили, что он член банды сербских воров.
Non. Il fait partie d'un gang de Serbes.
То есть он теперь типа новый член банды?
T'es en train de dire qu'il va devenir un nouveau membre du groupe?
Да, значит возможно, он член банды.
Il est probablement dans le gang.
И он член банды Самоанцев. Коно?
- C'est un membre du gang Samoan.
Член банды из южных районов Л.А. Связан с тремя убийствами, не относящимися к банде.
Membre d'un gang, relié à trois meurtres non attribués à des gangs.
Он последний член банды.
Le dernier de l'équipe.
ќн член банды 5-0 Ѕладс, и он пропал.
Il est membre des 5-0 Bloods, et il a disparu.
Прошу вас, Бонни - не член банды, это нечестно.
S'il te plaît. Bonny ne fait pas partie du gang. Ce n'est pas juste.
Член банды сказал, что его недавно преследовали - "Роллинг Уанс" - Замечательная работа О'Хара.
La brigade anti-gang a dit qu'il avait été harcelé par The Rolling Ones.
Слушай, меня не волнует, Мадам Лулу ли он или же самый неразговорчивый во всем мире член банды.
Ecoute, Je m'en fous qu'il soit Madame Lulu ou bien l'homme le plus idiot au monde.
Он член банды Кошки.
Il fait partit de la confrérie Koshka.
Высокопоставленный член банды Казадорес.
Tireur de haut niveau pour les Cazadores.
Может, потому, что полицейский разузнал, что член банды прошлой ночью спалил здание?
Peut-être parce que l'officier de police avait compris que le membre du gang avait entièrement brûlé un immeuble la nuit précédente?
Он - член банды, так почему бы и нет?
Il fait partie d'un gang, on s'en fout!
Вы ведь осуждены как член банды, ограбившей её дом.
Parce que vous avez réellement été accusé de faire partie du groupe qui aurait volé sa maison.
Вы у нас проходите как член банды.
Mais on parle de bande organisée, là.
Дэвид член банды Бунтарей Третьей Улицы.
Davis fait partie du gang des Turcs de la troisième rue..
Бывший член банды, но после одной грязной выходки, они разошлись своими путями.
Un ancien Turc, mais après qu'ils se soient embrouillés, ils ont pris des voies à part.
Так вы не член банды.
Donc vous ne faîtes pas partie du groupe.
Слушай, все что мне известно, это то, что ты не член нашей банды.
Tout ce que je sais, c'est que tu ne fais pas partie de la bande.
Эта скотина управляющий решил, что я член этой банды.
Ce connard de gérant a cru que je faisais partie de la bande.
Ты что, член какой-то банды?
Tu es dans un gang?
- Хочу быть членом банды. - Ты не член нашей банды.
- Je veux juste être dans la bande.
- Я член банды. - Нет.
- Si, j'en suis.
Отлично. Но именно из-за этого ты и не член нашей банды.
D'accord, mais voilà pourquoi t'es pas dans notre bande.
Я член вашей банды или я отправляю ваши задницы в тюрьму.
Je fais partie de la bande... ou je vous envoie en prison.
Он из банды, член Эйвон Парк Плэйбойс.
Il appartenait au gang des Avon Park Playboys.
- Я теперь тоже член вашей банды?
L'odeur est telle que je reste dans le jardin.
Вам угрожал член известной банды Тупелова.
Vous avez été menacée par un associé connu de l'organisation de Tupelov.
который также высокопоставленный член его банды.
Ouais, qui est aussi un haut membre du gang Royale. Pas moyen qu'il nous dise quelque chose.
"Докерсы"! Не наркоман и не член уличной банды.
pas un toxicomane ou un amateur de gang.
Вы - член уличной банды?
Êtes-vous membre d'un gang de rue?
Двадцать четыре часа спустя член соперничающей банды был застрелен снайпером из винтовки Драгунова, так, при заказе номер четыре, означает, что нанимаете Линга, и все, что нам затем нужно сделать, это найти где главный.
24h plus tard, un membre d'un gang rival a été tué par un sniper avec un Dragunov, donc si commander un Numéro Quatre veut dire engager Ling, alors tout ce qu'on a à faire est trouver où est la prinicpale.