Что именно это значит Çeviri Fransızca
69 parallel translation
Электрическая неполадка. - Что именно это значит?
Défaillance électrique? C'est-à-dire?
Что именно это значит?
Qu'est-ce que ça veut dire, exactement?
И что именно это значит?
Et qu'est-ce que c'est, exactement?
- И что именно это значит?
- Ce qui signifie exactement? - Eh bien, euh...
И что именно это значит в мире фокусников?
Ça veut dire quoi exactement dans MagicLand?
Что именно это значит?
C'est-à-dire?
Не уверен, что понимаю что именно это значит.
Je ne suis pas sûr de savoir ce que ça signifie.
Что именно это значит?
Ce qui signifie quoi exactement?
Что именно это значит?
Qu'est ce que ça veut dire, précisément?
Что именно это значит?
Ça veut dire quoi, exactement?
Это я понял, но что именно это значит, для тебя?
OK, j'ai compris, mais qu'est-ce que ça signifie pour toi, exactement?
Что именно это значит?
Comment ça?
Ответственной, что именно это значит?
Le point de contact? Qu'est-ce que ça veut dire?
Что именно это значит?
Que voulez-vous dire exactement?
И что именно это значит?
Et ça veut dire quoi, exactement?
Что именно это значит?
Qu'est ce que ça veut dire exactement?
Что именно это значит?
Qu'est-ce que ça veux dire exactement?
Не уверен, что именно это значит.
Je ne sais pas trop ce que ça veut dire.
Ясно? Пока мы всё ещё вроде как двигаемся и на ходу разбираемся, что именно это значит в каждом случае. - Так, что...?
Mais on fait tous genre pour trouver ce que ça veut dire, c'est plus du cas par cas.
Собираешь информацию о людях до личной встречи? Что именно это значит?
Quand tu parles de faire des recherches, que veux-tu dire exactement?
Что именно это значит?
Et ça veut dire quoi exactement?
Нет. Я бы хотела узнать, что именно это значит.
J'aimerais savoir exactement ce que ça veut dire.
Скажи мне, что именно это значит?
Dis-moi, Theo, qu'est ce qu'est exactement une lâcheuse de caisse?
А именно, что для меня значит это сообщение.
C'est ce qui me vaut des messages comme celui-ci.
- И что же именно это значит?
Qu'est-ce que ça veut dire, exactement?
И это именно то, что значит любовь.
Voilà ce qu'aimer signifie.
Слушай, мне все равно что ты думаешь, здесь оно значит именно это.
Ecoutes, peu importe ce que tu crois que ça signifie, là ça signifie ça...
Именно поэтому усыновленные дети ищут своих биологических родителей. Это что-то значит.
puisque les enfants adoptés cherchent leurs parents biologiques.
- Но это не значит, что эта встреча именно об этом. - Понял.
- Compris.
Что именно это значит?
- L'usine au Mexique est offline.
Это значит именно то, что значит, йо!
Ça veut dire exactement ce que ça veut dire, yo!
Это значит, что ногу выбросили именно здесь.
Je pense que c'est ici qu'on l'a jetée en premier.
Что именно это значит?
- Ça veut dire quoi?
Через час вы швартуетесь, а это значит, что именно сейчас наш подозреваемый скорее всего, в состоянии возбуждения, так что мы должны найти его как можно быстрее, прежде чем он перехватит инициативу.
Il faut le trouver le plus vite possible, avant qu'il n'agisse.
Думаю, это значит именно то, что я предполагаю.
Je crois que je connais Ia réponse.
Ты успешный, харизматичный, ты доминируешь, а это значит, что, скорее всего, именно ты строил планы, а Кейлеб просто следовал им.
Vous avez réussi, vous êtes charismatique, dominant. C'est vous qui décidiez et Caleb obéissait.
Да... я имею в виду, может быть, ты делаешь что-то неправильное, но это именно то, что ты должен делать, а значит, это правильно, и разве тогда это делает тебя плохим человеком?
Tu fais peut-être quelque chose de mal, mais si c'est ce qui est juste, ça ne fait pas forcément de toi un méchant.
Именно. И это значит, что нам ничто не мешает прижать их как следует.
Je l'ai fait, ce qui fait que rien ne nous empêche de leur forcer la main
- Это значит, что ты ни с того ни с сего попадаешь в окончательный список именно в тот момент, когда тебя считают изгоем.
- Que tu es soudainement sur la courte liste au moment exacte où tu as l'air d'un paria.
Богомол может убивать многих живых существ, но наиболее интересен тот факт, что зачастую самка богомола занимается сексуальным каннибализмом — это значит, что она откусывает голову самца после соития, а иногда и во время полового акта. Именно так кто-то поступил с нашим субъектом.
La mante religieuse peut tuer beaucoup de créatures, mais le plus intéressant c'est que à chaque fois la femelle mante fait du cannibalisme sexuel, elle mange la tête de son partenaire une fois la copulation finie, et quelques fois pendant les rapports en fait.
Мне платят именно столько, сколько может позволить рынок это значит, что мне платят то, что я заслуживаю
Je suis payé en fonction du marché, ce qui veut dire que je suis payé à ma juste valeur.
Значит, это простое совпадение, что абсолютно 3 разных убийцы выбрали именно этот номер?
Donc c'est une coïncidence que 3 tueurs sans aucun lien choisissent cette chambre-là en particulier?
Погоди-ка. Ты уверен, что всё это значит именно это?
Attends, t'es sûr du message?
Но это значит, что оно возможно? Именно так. Я же говорила тебе!
Ca veut dire que l'espoir est permis?
Это значит, что Норман спал с Блэр Уотсон совсем незадолго до её убийства, и, именно поэтому, мне нужно с ним поговорить.
Ils ont eu une relation sexuelle peu avant qu'elle soit assassinée, donc je dois lui parler.
– Если Юл считает, что сможет спасти свою шкуру, убив Ирису и сохранив планету, значит именно это она и сделает..
Si Yewll pense qu'elle peut sauver sa peau en tuant Irisa et en sauvant la planète, alors c'est exactement ce qu'elle ferait.
Ты именно так сказал. Я не знаю, что это значит.
Ce sont tes propres mots.
- Именно А это значит, что мы должны сделать МВА легче.
II doit donc alléger le véhicule de montée.
Значит, из всего, что было у тебя в комнате, ты решил взять с собой именно это.
De tous les objets présents dans ta chambre, c'est ça que tu as emporté.
Но это не значит, что именно ты должен прийти за ним.
- T'as pas à le poursuivre.
- Это значит именно то, что ты думаешь.
- Ça signifie exactement ce que tu penses que cela veut dire.
что именно 1955
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно из 37
что именно произошло 109
что именно здесь происходит 17
что именно мы ищем 50
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно он сказал 39
что именно так 20
что именно она сказала 21
что именно из 37
что именно произошло 109
что именно здесь происходит 17
что именно мы ищем 50
что именно ты ищешь 19
что именно вы ищете 25
что именно случилось 32
что именно происходит 24
это значит 7007
это значит да 70
это значит нет 29
это значит то 22
это значит что 28
что из этого следует 18
что имеет значение 278
что ищешь 131
что именно происходит 24
это значит 7007
это значит да 70
это значит нет 29
это значит то 22
это значит что 28
что из этого следует 18
что имеет значение 278
что ищешь 131
что из этого выйдет 153
что изменится 39
что изменился 38
что из 912
что и всегда 156
что имеем 89
что изменилось 370
что искали 115
что и ты 429
что изменить 57
что изменится 39
что изменился 38
что из 912
что и всегда 156
что имеем 89
что изменилось 370
что искали 115
что и ты 429
что изменить 57
что искать 126
что интересно 165
что имеешь 77
что и вам 27
что и думать 168
что и я 579
что из этого получится 51
что известно 74
что из этого 71
что интересно 165
что имеешь 77
что и вам 27
что и думать 168
что и я 579
что из этого получится 51
что известно 74
что из этого 71