Что он делает здесь Çeviri Fransızca
432 parallel translation
А что он делает здесь?
Que fait-il ici?
Что он делает здесь и сейчас с Далеками?
- Que fait-il avec les Daleks?
Что он делает здесь?
Et lui. qu'est-ce qu'il fait là?
Что он делает здесь?
Que fait-il ici?
- Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fout là?
- Ну, а что он делает здесь?
Pourquoi avez-vous ça ici?
- Что он здесь делает? Я его не звал.
- Que fait-il ici?
- Что он здесь делает в конце концов?
- Qu'est-ce que ça peut lui faire?
Что он здесь делает?
Que fait-il ici?
- Какой он? - Что этот бандит здесь делает?
Qu'est-ce qu'il manigance avec Ryker?
- Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fiche ici, lui?
- Что он здесь делает?
- Que fait-il ici?
Если он украл камни, то что он здесь делает?
Que fait-il ici... s'il a déjà les bijoux?
Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fait là?
- А что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fiche ici?
Что он здесь делает?
Que fait-il là?
- Что он здесь делает?
Que pouvait-il y faire?
Что он здесь делает?
Qu'est-ce qu'il fait là?
– Что он здесь делает?
- Que fait-il ici?
И что он здесь делает с двумя машинами и пачками чеков по 100 долларов?
Avec quoi il paie ses deux bagnoles et ses sorties en boîte?
Мохамед Ларби Слиман, что он здесь делает?
Mohamed Larbi Slimane.
Обзвоните вольеры с животными Что он здесь делает, черт побери?
Appelez l'animalerie. Qu'est-ce que c'est que ça?
Но что он здесь делает?
Mais que fait-il ici?
- Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fiche ici celui-là?
- Что он здесь делает?
- Que fait-il dans ton lit?
Что он здесь делает?
- Il fait quoi ici?
А что он здесь делает?
Que fait-il ici?
– И что он здесь делает?
- Pourquoi est-il là?
Что он здесь делает? Интересно, это она его попросила прийти или он сам?
Elle l'a invité à venir ou quoi?
А, это тот самый Берти Вустер, что он здесь делает?
Oh, c'est que Bertie Wooster. Que fait-il ici?
Я видела его, что он здесь делает?
- Oui, je l'ai vu. - Que fait-il ici?
Официант! Черт возьми, что он здесь делает.
Qu'est-ce qui se passe ici?
- Что он здесь делает, черт возьми?
- Qu'est-ce qu'il fait ici, celui-là?
- Убийство? Что он здесь делает?
- Que fait-il dehors?
- Не помню. - Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
- A что он здесь делает?
Et que fait-il ici?
Что он здесь делает...
Qu'est-ce qu'il fait ici?
Черт возьми, что он здесь делает?
Oh merde, qu'est ce qu'il fait?
- Господи, что он здесь делает?
seigneur! que peut-il donc bien faire ici?
- А он что здесь делает?
- Que fait-il ici?
- Что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
А что тогда он делает здесь?
- Qu'est-ce qu'il fait ici?
Что он здесь делает?
Pourquoi il est ici?
Пролежав 15 минут в моче и блевотине, мой дядя стал думать, что он здесь делает.
Après s'être roulé quelques minutes dans sa pisse et son vomi, mon oncle se demande ce qu'il fout là.
- Что он здесь делает?
Que fait-ll ici?
Его биография крайне неаппетитна. И я все еще не представляю, что он здесь делает.
Je ne sais toujours pas ce qu'il fait ici.
Что он здесь делает?
- Que fait-il ici?
МАРГАРИТА : А он что здесь делает?
Que fait-il ici?
Что он-то здесь делает?
Qu'est-ce qu'il fait là?
Что он здесь делает?
Qu'est-ce qu'il fout ici?
- Интересно, что он здесь делает?
- Qu'est-ce qu'il fait là?
что он делает 1780
что он мертв 369
что он мёртв 197
что она делает 704
что они делают 897
что он сказал 2696
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что он мертв 369
что он мёртв 197
что она делает 704
что они делают 897
что он сказал 2696
что она говорит 442
что она уехала 42
что она сделала 579
что она хочет 268
что она делала 97
что он хочет 576
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она 1216
что она знает 211
что они сделали с ней 16
что она там 106
что он хочет 576
что она скажет 158
что она думает 110
что она ушла 89
что она в порядке 224
что она 1216
что она знает 211
что они сделали с ней 16
что она там 106