Шаг третий Çeviri Fransızca
44 parallel translation
Шаг третий, смотаться с горой еды.
3 ) Sortir des tonnes de bouffe.
Если не поможет шаг третий : истребление.
Si le containement échoue... Etape 3, extermination.
Шаг третий : установление контакта.
Phase 3. Appâter.
Шаг третий : я пронзаю тебя на танцплощадке.
3e étape : Je te défie sur la piste, et on remue, remue, remue.
Шаг третий - переспать с моделью.
Étape 3 : coucher avec un mannequin.
И шаг третий : мы поймаем Ксерзиса, когда он предложит цену за подделку.
Trois, on attrape Xerxes quand il fait une offre sur la copie.
Шаг третий : двигать их.
Trois : fais-les vibrer.
Шаг третий...
Étape 3... [sonnerie de la porte ] [ grondements] :
Шаг третий :
Etape 3 :
Шаг третий. Разверните шлюпку бортом к волнам и производите при помощи свистка резкие, агрессивные звуки.
Étape 3 : placez le bateau latéralement aux vagues, en soufflant de façon forte et agressive.
Шаг третий : усилить пульсар.
Troisième mouvement - amplifier le pulsar.
Шаг третий - люди с настолько серьёзной аллергией, что она может вызвать анафилактический шок, всегда имеют при себе такие маленькие спасительные инъекторы.
Etape trois : les gens qui ont une allergie sévère pouvant causer une anaphylaxie, porte sur eux ces EpiPens bien utiles, non?
И шаг третий : мы двиггаемся дальше по жизни и надеемся, что у всех здесь случиться амнезия.
on reprend le cours de nos vies, en espérant qu'ils soient tous atteint d'amnésie.
Шаг третий : Притворись, что тебе стало жарко.
Prétends que tu as trop chaud.
"Шаг третий : делай упражнения".
N ° 3 : Echauffement.
Шаг третий : ворваться к Лорду Бизнесу и взять его реликты для маскировки.
Etape 3... Infiltrer le bureau et utiliser les reliques comme déguisement.
Шаг третий : издать совместный пресс-релиз, сказав : "Наши пути разошлись, но мы всегда останемся лучшими друзьями".
3ème étape : publier un communiqué de presse disant : "Nous avons décidé de prendre des chemins différents, mais nous serons toujours meilleures amies"?
Шаг третий.
Étape trois.
Шаг третий, приходи с подарками.
Troisième étape, apporte des cadeaux.
Шаг третий : сосредоточься, очисти ум от лишнего.
Troisièmement : concentre-toi et évite les distractions.
И шаг третий : получить контроль над банкоматами через эту сетку.
Et étape trois : Prendre le contrôle du distributeur grâce au réseau.
Шаг третий - убедительная просьба о прощении
Enfin, une demande sincère de pardon.
Третий шаг :
N ° 3 : celui-là, Enlevez le "T"
Третий шаг : публичное обнародование списка членов и списка всех, кто спонсировал все организации из реестра расистских группировок. Это позволит общественности узнать, что это за люди и каковы источники происхождения их капиталов.
Troisièmement : rendre publiques les listes des contributeurs... aux organisations racistes répertoriées par le ministère de la justice... afin de permettre de savoir qui sont ces gens... et surtout qui les finance.
Если всё в порядке, мы блокируем замки и задвижки на боковой двери, тем самым завершая третий шаг.
Si tout est clair, nous désengageons les serrures et chevilles de la porte, complétant ainsi... la phase trois.
Третий шаг. Используя субсветовые системы, наши корабли приближаются к заданному улью по... какой-то причине...
Troisième étape, en utilisant les moteurs conventionnels, nos vaisseaux approcheront de la ruche cible pour une raison quelconque...
Но есть ещё один шаг, который вам необходимо понять, и это третий шаг, шаг получения.
Mais il y a une autre démarche que tu dois comprendre, c'est la troisième démarche - la démarche de recevoir.
Затем третий шаг :
Troisième étape...
- Не хочешь услышать третий шаг?
- Tu ne veux pas savoir?
- И каков третий шаг? - Это просто.
Si, dis-moi.
Шаг третий :
3e étape :
Шаг третий :...
Étape 3 :
Третий шаг самый трудный!
Le troisième pas est le plus difficile!
Третий шаг Нужна картинка.
Troisième étape, l'image.
Третий шаг?
Étape trois?
Да, третий шаг, признать свои заблуждения.
Oui, étape 3, admettre mes fautes.
Шаг четвертый. Игнорируйте шаги с первого по третий.
Étape 4 : ignorer les étapes 1 à 3.
И третий шаг...
Et troisièmement...
Какой третий шаг?
Quelle est la troisième étape?
Третий шаг - выживание.
La troisième étape est la survie.
Снимай информацию, взятую за один шаг, и сохраняй её на третий диск.
Recueil les données un clic a la fois, sauvegarde sur un troisième lecteur.
Третий шаг – волшебное завершение "
Troisième service, un fin magique ".
Генерал, мне жаль говорить, но существует еще третий шаг.
Général, je suis désolé de dire qu'il y a une troisième étape.
Третий шаг : командная оболочка, двухэтапный эксплойт.
Troisième étape : shell inverse, piège à deux étapes.
третий лишний 29
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий раз 27
третий день 21
третий номер 16
третий уровень 19
третий вариант 20
третий этаж 123
третий 442
третий глаз 21
третий класс 29
третий раз 27
третий день 21
третий номер 16
третий уровень 19
третий вариант 20